Cuando 'besar' no es suficiente
El idioma inglés tiene muchas palabras para beso y besando . Hay tantos, de hecho, que uno podría estar disculpado por preguntarse si no tenemos demasiados, y tal vez podríamos cambiar algunos de ellos a otro idioma, por una palabra más útil. Un significado "socialmenteviaje incómodo en un ascensor, "tal vez".
¡Ay! Aunque los idiomas de hecho toman prestadas e intercambian palabras, parece que nunca está en a quid pro quo moda. Y de todos modos, hay razones por las que el inglés tiene tantos sinónimos para esto y no es solo porque a muchas personas les gusta besar.
Hay una gran cantidad de jergas o formas informales de referirse a a beso , que a menudo tienen definiciones muy específicas. Tenemos palabras como picoteo "un beso rápido y ligero" y smouch una palabra dialéctica que nos dio beso , y que significa "un beso baboso que golpea".El dialecto escocés nos da ahumado "un beso robado" y, aunque se usa con más frecuencia para significar un dólar, smackeroo también puede referirse a un beso cordial.
El alcalde Carson, cuyo predecesor en el cargo, George L. Baker, fue el campeón osculatorio número uno de todos los tiempos, se opuso a la sugerencia de que plantara un golpe en los labios rubí de un tambor majorette de una banda de Pasadena durante el desfile del festival.
- El oregoniano Portland, OR, 13 de junio de 1938Al final del carrete, Ilka Jockey tiró a su Jenny en sus musculosos aires, le dio un abrazo terrible como si lo hubiera hecho para burlarse de ella, un beso increíble como si hubiera sido gaunpara molestarla, y luego flanquearse a sí mismo en un furm junto a ella con un pergaddus temeroso que nada más que un 'yettlin' podría resistirlo ...
—WD Latto, Tamma Bodkin: o los humores de un sastre escocés , 1868Le da el smouch con su mano en su bolsa ...
Peter Mews, La Ex-Ale-Tation de Ale, el Anciant Lickquor de este Realme , 1646
Pero para que no piense que nuestra abundancia de palabras de besos se compone enteramente de términos de dialecto y jerga, veamos por un momento lo que nuestros lexicógrafos del siglo XVII ofrecieron en esta área. Tanto Edward Phillips en su 1658 El nuevo mundo de las palabras en inglés y Elisha Coles en su 1676 Diccionario de inglés parece haber diferenciado entre osculación "un beso" y desosculación "un beso con entusiasmo". Ninguno de los estudiosos parece haber encontrado la palabra para "un beso con desgana".
Muchos de los diccionarios de los siglos XVII y XVIII también proporcionaron definiciones para algunas de las formas más picantes de besar, definir suavidad como "besos amorosos" y, siglos antes de que empezáramos a referirnos a él como a beso francés , definió la palabra desagradable cataglotismo como "sacar la lengua al besar". Y mientras estamos en el tema de las palabras oscuras relacionadas con los besos, seríamos negligentes si no mencionáramos una de las palabras más raras de besar, que es besando mal . Esta palabra, que solo se define en Diccionario de inglés de Oxford con admirable brevedad, podríamos agregar: "besos inapropiados", es notablemente raro en el canon de la literatura inglesa. Especialmente cuando se considera cuán comunes han sido los casos de besos inapropiados.