Historial de palabras

¿Es 'Poser' o 'Poseur'?

'Poser' ya es una palabra en inglés, pero el significado no es exactamente el mismo

Cada escena tiene sus impostores, sus aspirantes, los que se esfuerzan demasiado por pertenecer pero no tienen credibilidad. El sustantivo poseur se define como "una persona que finge ser lo que no es: una persona afectada o poco sincera".

Si ya tuviéramos la palabra 'poser', ¿qué nos llevó a tomar prestada 'poseur' del francés? Simple: la palabra francesa tenía un significado adicional "poner en aires" que le faltaba al inglés 'poser'. 'Poser'también puede significar "una pregunta desconcertante".

La palabra se usa casi siempre con una connotación negativa, lo que transmite el escepticismo que tenemos hacia los que se dan aires. Naturalmente, entonces, la palabra se encuentra con frecuencia en contextos de escenas y subculturas donde hay sospecha de cualquiera que intente asociarsin demostrar que pertenecen :

No quiero faltarle el respeto a las bandas de pop-punk que tocan tres o cuatro acordes, porque hay algunos geniales. Pero muchos son absolutos poseurs ; la escena está sobresaturada.
Matt Pinfield, citado en Girar , noviembre de 2005

Los sitios web de Parkour publican tareas diarias en forma de flexiones y otros ejercicios, y algunos veteranos instan a los "novatos" a que no se presenten a las sesiones de entrenamiento hasta que puedan correr unas buenas tres millas. El resultado: poseurs no dure mucho.
Alice Park, hora , 16 de abril de 2007

El anuncio hace un punto obvio: las Mac cuestan más que las PC con Windows. Pero hay un subtexto mucho más dañino: que las personas que compran Mac no son necesariamente hipsters geniales e informados. De hecho, podrían serlo. poseurs que pagó demasiado por un accesorio de moda para computadora.
Daniel Lyons, Newsweek , 13 de abril de 2009

A pesar de su uso en estos contextos, particularmente por parte de los jóvenes poseur no es una palabra nueva. Con su primer uso en inglés atestiguado en el siglo XIX, llegó a estar bien establecido en la literatura de finales del siglo XIX y XX :

"¡Esa no es una respuesta! Pero no es de mi incumbencia. Sólo si yo, en su lugar, se sospecha que tengo - ¿cómo lo llamaré? - un corazón frío, logré hacer esa piezadel trabajo, ¡oh, oh! Deberían llamarme muchos nombres. Charlatán, poseur ¡Arreglador! ¡Pero él puede hacer lo que quiera!
Henry James, Roderick Hudson , 1875

ORINTHIA: Si te dejas vencer por ese embaucador y poseur , nunca más te atrevas a acercarte a mí.
George Bernard Shaw, El carrito de Apple , 1928

El lugar estaba abarrotado de amas de campo escandinavas, de pie apartadas con chales y antiguas chaquetas de cordero color leonado, esperando el regreso de sus señores. Hablaban noruego o sueco, y miraban a Carol sin comprender. Fueron un alivio para ella.- no susurraban que ella era una poseur .
Sinclair Lewis, calle principal , 1920

A pesar de esto, todavía encontramos evidencia de publicaciones de la década de 1990 que estilizan la palabra en cursiva, una indicación de que poseur fue considerado por algunos escritores y editores como una especie de extranjerismo incluso hasta hace poco.

Poser ya tiene significados en inglés: "una persona que plantea" y "una pregunta desconcertante o desconcertante" . Esos sentidos se derivan simplemente de los significados correspondientes de nuestro verbo pose : "asumir una postura o actitud con fines artísticos" < pose for a photograph> y "para solicitar atención o consideración" < pose a question or riddle> . En particular, también existe el sentido de pose que significa "afectar una actitud o carácter generalmente para engañar o impresionar", como en < planteado as a doctor to gain entrance to the ward> .

Poser se ingresó en Segundo diccionario internacional nuevo de Webster como alguien que "alguien que posa o adopta una actitud", mientras que la ortografía poseur tenía un apéndice interesante: "alguien que posa o adopta una actitud, especialmente mentalmente". ¿Qué tiene de extraño? poseur es eso - eur terminación que la mayoría de nosotros podemos reconocer a partir de sustantivos derivados del francés como masajista , emprendedor y chofer . Poseur incluso tiene su equivalente femenino poseusa .Si ya tuviéramos la palabra poser , lo que nos llevó a pedir prestado poseur ¿del francés?

en francés, el verbo poser tiene varios significados, entre ellos "hacer una pregunta", "instalar como piso" y "posar como para una pintura", pero particularmente "dar aires" o "actitudinizar. " Poser también se usa en varios modismos franceses coloridos. Poser un lapin a quelqu'un –literalmente, "ponerle un conejo a alguien" - significa plantarle cara a alguien para una cita.

En francés, la palabra tiene una connotación de pretensión más alta que la que implica simplemente sentarse para un retrato o incluso fingir ser un médico. Por lo tanto, tiene un sentido poseur —capturado por el uso directo de "especialmente mentalmente" en segundo de Webster —de aspirar a pertenecer emocionalmente, a la manera en que Don Quijote se imaginaba a sí mismo como un caballero. En Primeros pasos en modismos franceses 1908, escribe Henri Bué, "es fácil entender cómo poser , sentarse a semejanza de uno, vino a significar atacar actitudes, ser afectado; poseur es un sustantivo, formado a partir de él. "

En una edición de 1912 de Revista The Century , un escritor llamado Oliver Forbes toca el je ne sais quoi del poseur :

El farsante, como lo conocemos, es el hombre a quien hemos burlado en su intento de burlarnos. Hemos sondeado su truco, y tiene derecho a su parte de la caridad que prodigamos con las ejemplificaciones de nuestra sagacidad.Los grandes farsantes, en efecto, como los grandes criminales, se pierden en el incógnito de su triunfo; la historia los conserva, como rebeldes triunfadores, con otros nombres. El supuesto farsante ha fracasado, pero el suyo a menudo inocente y agradable.
Oliver Forbes, Revista The Century , 1912

En inglés moderno, a veces preferimos la ortografía más inglesa poser , un estilo que el Oxford English Dictionary considera "inspirado en un elemento léxico francés". Aparece con bastante frecuencia en forma impresa:

Las gafas de esquí se convirtieron en una nueva ola poser imprescindible y sigue siendo el accesorio más genial fuera de temporada en la historia de los videos musicales.
Marc Spitz, Girar , noviembre de 2004

Y ahora te diré mi verdad: entré en esta reseña pensando que Moody era un farsante, a poser . Dispararlo de su pedestal, pensé, sería más fácil que disparar pescado en un barril. Pero sea lo que sea, él es el artículo genuino. Un escritor de un libro terrible tras otro, pero un escritor de todos modos.
Dale Peck, La Nueva República , 1 de julio de 2002

Pero es notable que poseur es la ortografía que prefiere un número significativo de angloparlantes, haciendo eco de sustantivos como provocador y narrador que no tiene –er socios en inglés, as poseur sí. Uno podría incluso considerar la preferencia por la ortografía francesa como una afectación en sí misma.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!