Palabras en juego

Sobre las no reglas de escritura de "Los tres grandes" - Un extracto de 'Dreyer's English' de Benjamin Dreyer

Un extracto de 'Dreyer's English' de Benjamin Dreyer

El siguiente es un extracto de Inglés de Dreyer: una guía absolutamente correcta para la claridad y el estilo por el jefe de copias de Random House, Benjamin Dreyer :

Foto: Cortesía de Random House, una impresión y división de Penguin Random House LLC

Los tres grandes

1. Nunca comience una oración con "Y" o "Pero".

No, hacer comience una oración con "Y" o "Pero", si le apetece hacerlo. Los grandes escritores lo hacen todo el tiempo. Como tampoco necesariamente los grandes escritores, como la persona que lo ha hecho, hasta ahora en este libro, lo hizo varias veces y tiene la intención de hacerlo mucho más.

Pero suave, como solían decir, aquí viene una advertencia :

Un "Y" o un "Pero" o un "A favor" o un "O" o un "Sin embargo" o un "Porque", para citar otros cuatro comienzos de oraciones contra los que se advierte a menudo no siempre es el más fuerteel comienzo de una oración, y adquirir el implacable hábito de usar cualquiera de ellos se pierde rápidamente. Es posible que descubra que no necesita ese "Y" en absoluto. Es posible que su oración "Y" o "Pero" se adjunte fácilmentea su oración predecesora con una coma o un punto y coma. Échale un vistazo y dale una buena idea. *

* Como editor de texto, siempre estoy en guardia ante la repetición monótona, ya sea de una palabra favorita todos los escritores tienen palabras preferidas o una construcción de oración favorita. Dos oraciones en un solo párrafo que comienzan con el mismo término introductorio, especialmente "Pero", suelen ser una oración de más.

Probemos uno o dos ejemplos.

Francie, por supuesto, se convirtió en una forastera rechazada por todos debido a su hedor. Pero se había acostumbrado a sentirse sola.

Francie, por supuesto, se convirtió en una forastera rechazada por todos debido a su hedor, pero se había acostumbrado a sentirse sola.

¿De cuál crees que Betty Smith, la autora de Un árbol crece en Brooklyn , ¿eligió? Da la casualidad de que el primero. Si hubiera sido el editor de textos de Smith, bien podría haber sugerido el segundo, para hacer un pensamiento coherente y conectado a partir de dos innecesariamente separados. Tal vez ella hubiera estado de acuerdo, o tal vezhubiera preferido el texto tal como lo había escrito, oyéndolo en su cabeza como un toque solemne. Los autores a menudo prefieren el texto tal como lo han escrito. †

† Lo admito, no es del todo justo por mi parte presentar dos oraciones aisladas y tomar una decisión sobre ellas. En la corrección de estilo, uno está escuchando el texto no oración por oración, sino párrafo por párrafo y página por página, para una mayorsentido de barrido y ritmo.

Aquí hay otro, en dos sabores :

En el hospital debería estar a salvo, porque el Mayor Callendar lo protegería, pero el Mayor no había venido y ahora las cosas estaban peor que nunca.

En el hospital debería estar a salvo, porque el Mayor Callendar lo protegería. Pero el Mayor no había venido, y ahora las cosas estaban peor que nunca.

Este es EM Forster, en Un paso a la India , y sospecho que no le sorprenderá saber que la versión 2 es suya. Por un lado, la versión 1 es un poco larga. Más importante, la versión 2, con ese período definitivo, transmite de manera más efectiva, yo diría,la sensación de expectativas frustradas, la reversión de la fortuna.

Estas son las elecciones que hacen los escritores y que los correctores de estilo observan, y así es como se construye un libro.

Una cosa para agregar: los escritores que no son tan hábiles para vincular sus oraciones habitualmente lanzan un "Pero" o un "Sin embargo" para crear la ilusión de que un segundo pensamiento contradice un primer pensamiento cuando no hace tal cosa. No funciona, y estoy contigo.

2. Nunca divida un infinitivo.

Para citar el infinitivo dividido más famoso de nuestra era, y todos citan este fragmento del original Star Trek Serie de televisión, así que cero me señala por originalidad: "Ir con valentía a donde ningún hombre ha ido antes" *.

* Última y loablemente reescrito como "Ir audazmente a donde nadie ha ido antes". En relación con esto, en una página no muy lejana, tocaré brevemente el lío del sexismo y la pobre construcción en prosa que es la placa que los humanos dejamos enla Luna en 1969.

hay mucho más— mucho más - se podría decir sobre el tema, pero no quiero escribir sobre el crítico textual del siglo XIX Henry Alford más de lo que tú quieres leer sobre el crítico textual del siglo XIX Henry Alford, así que dejémoslo así.: Un infinitivo dividido, como generalmente entendemos el término, es una construcción "a [verbo]" con un adverbio en el medio. En el Star Trek por ejemplo, una versión en infinitivo no dividido sería "Audazmente ir a donde ningún hombre ha ido antes" o "Ir audazmente a donde ningún hombre ha ido antes". Si alguno de esos le suena mejor, sea mi invitado.me suenan como si fueran traducidos del Vulcano.

De lo contrario, pasemos directamente a Raymond Chandler. De nuevo, como con Star Trek frase, a todos les encanta citar a Chandler sobre este tema, pero es por Dios [ sic ] buena razón. Chandler envió esta nota al editor de The Atlantic Monthly en respuesta a la corrección de estilo de un artículo que había escrito :

Por cierto, ¿podría transmitir mis felicitaciones al purista que lee sus pruebas y decirle que escribo en una especie de patois descompuesto que es algo así como la forma en que habla un camarero suizo, y que cuando me separéun infinitivo, maldita sea, lo partí para que quede dividido.

Cambio y fuera

3. Nunca termine una oración con una preposición.

Esta es la regla que invariablemente y con cansancio conduce a una repetición del célebre comentario de Winston Churchill de que Winston Churchill, en realidad, ni dijo ni escribió :

“Este es el tipo de pedantería ardua con la que no pondré”.

Déjame decir esto sobre esto: terminar una oración con una preposición como , en , por , para , desde , de , etc. * no siempre es una idea tan candente, principalmente porque una oración debe, cuando sea posible, apuntar a un final poderoso y no simplemente gotear como la micción infeliz de un anciano.Una oración que serpentea hacia un final preposicional es a menudo, me parece, más débil de lo que debería o podría ser.

¿Para qué hiciste eso?

es aceptable, pero

¿Por qué hiciste eso?

tiene un toque especial.

Pero atar una oración en un nudo estrangulador para evitar una conclusión preposicional es inútil y antinatural, y es algo que ningún buen escritor debería intentar y ningún lector ansioso debería tener que lidiar.

Si me sigues

* ¿Le enseñaron a no usar “etc.” y a deletrearlo como “etcétera” oa usar “y así sucesivamente” o algo por el estilo? Yo también. Oh, bueno.

La célebre historia de terminar una oración con una preposición

Dos mujeres están sentadas una al lado de la otra en una cena elegante, una es una matrona del tipo interpretado en las viejas películas de los hermanos Marx de Margaret Dumont, excepto más frostier, la otra es una chica sureña tolerante, digamos, por el bien delvisuales, con un vestido de noche muy rosa y muy con volantes.

Southern Gal, amablemente, a Frosty Matron: Entonces, ¿de dónde son todos?

Frosty Matron, sin duda dando a Southern Gal una mirada a través de un lorgnette: soy de un lugar donde la gente no termina sus oraciones con preposiciones.

Southern Gal, dulcemente, después de un momento de consideración: OK. Entonces, ¿de dónde son, perra?

desde DREYER'S ENGLISH: Una guía absolutamente correcta para la claridad y el estilo por Benjamin Dreyer. Copyright © 2019 por Benjamin Dreyer. Publicado por Random House, una impresión y división de Penguin Random House LLC. Todos los derechos reservados.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!