9 palabras de PG Wodehouse

'Jeeves', 'snooter' y más

PG Wodehouse 1881-1975 fue un novelista cómico, escritor de cuentos, letrista y dramaturgo nacido en Inglaterra que es mejor conocido como el creador del supremo "caballero caballero", el superior sin esfuerzo ayuda de cámara llamado Jeeves. Las complicadas tramas de estas historias involucran confusiones románticas y un suave ensañamiento de la sociedad de clase alta, así como interminables problemas resueltos por Jeeves para su empleador, Bertie Wooster, un soltero que vive una existencia despreocupada de cócteles y sociedad.cenas.

Wodehouse pronunciado \ WOOD-howss \ fue increíblemente prolífico: escribió más de 90 libros, colaboró ​​en más de 30 obras de teatro y comedias musicales, y escribió más de 20 guiones de películas. Su escritura es fácil, fluida y divertida, ySu elección de palabras inusuales y coloridas es inseparable del humor cómico seco de sus historias.

La palabra más asociada con el personaje de Jeeves, lo último sirviente , es perfecto . Parece saber todo lo que hay que saber y cómo resolver cualquier problema con gracia, tacto y eficiencia sin esfuerzo. Como otro personaje indeleble cuya personalidad exagera las mejores cualidades de su profesión, Sherlock , Jeeves se ingresa en el diccionario como un sustantivo genérico. Jeeves significa “a ayuda de cámara o mayordomo especialmente de comportamiento modelo ".

La creación de este sirviente perfecto y perfectamente informado ha inspirado desde C-3PO a la mascota de Ask.com, y la inclusión en el diccionario de su nombre como entrada es el resultado de criterios muy específicos: para nuestra impresión íntegro diccionario, solo se agregan al diccionario aquellos nombres literarios que se usan frecuentemente de manera genérica fuera de las obras de sus creadores para referirse a las cualidades que representan dentro de esas obras. Un buen ejemplo es romeo , agregado para significar "un amante masculino". Una buena prueba para ver si el nombre de un personaje ha alcanzado un estado genérico es llenar el espacio en blanco con el nombre del personaje: "Esa persona es un _____ real".

Debido a que los personajes de Shakespeare y la mitología griega y romana son importantes para los estudiantes, tales nombres han sido parte de nuestro Colegiado diccionario desde hace algún tiempo, y la liberación de las restricciones de espacio en línea nos ha permitido agregarlos recientemente a nuestro en línea íntegro también.

El encanto de ladrón proviene en parte de su relativa rareza y en parte de su tono muy formal quizás las dos cosas no son ajenas. Es una de esas palabras que siempre parece graciosa, porque ladrón es una palabra tan común y sencilla que parece que no requiere un adjetivo relacionado que suene elegante. Palabras más comunes como robo existe, pero normalmente pensamos en este tipo de modificador con menos especificidad : ilegal o subrepticio .

También es una palabra que Wodehouse disfrutó desplegando :

si lo hubieran visto en el momento de su ladrón entrada?
- Los Pothunters

Todavía era la intención de Steve sacar, robar, robar y secuestrar a William Bannister esa noche, pero ahora que había llegado el momento de hacerlo, estaba nervioso. No estaba acostumbrado a este tipo de cosas. Era un ex honesto-peso medio, no un ladrón; y ahora se sentía particularmente ladrón
- La llegada de Bill

La idea de Spennie había sido establecer una coartada mezclándose con la multitud durante unos minutos y luego superar la suya ladrón especialidad durante el duólogo, cuando su ausencia no se notará.
- La intrusión de Jimmy

Bally es una palabra particularmente favorecida por Bertie Wooster. Como Bertie, es colorida e informal, pero no vulgar: comenzó como un eufemismo para el intensificador británico sangriento , que nuestro diccionario etiqueta como "a veces ofensivo" y, aunque las acciones de Bertie a veces pueden ser sospechosas, sus modales siempre son impecables.

todo tonto el esquema ha fundido un fusible.
- Muy bien, Jeeves

Por supuesto, si iba a ser como tonto poco comprensivo porque no había nada que hacer.
- Jeeves y el tonto Cyril

Recuerdo que cuando era un niño en la escuela tuve que aprender una especie de poema sobre un tipo llamado Cerdo, algo, un escultor que habría sido, sin duda, que hizo una estatua de una niña, y lo que debería sucederuna mañana pero que el tonto la cosa cobró vida de repente.
- Correcto Ho, Jeeves

"Bueno, es tonto incómodo, ya sabes, Jeeves. Ella me ve como un intruso ".
- Mi hombre Jeeves

desagradable se define como "expresivo o merecedor de oprobio", y oprobio significa "algo que trae desgracia" o "vergüenza pública o mala fama que se deriva de una conducta considerada gravemente incorrecta o cruel". También tiene un sentido etiquetado obsoleto en nuestro íntegro diccionario que significa "una expresión odiosa o insultante".

desagradable es utilizado por Bertie Wooster en su narración :

Él respondió que sí, y agregó que si quería asegurarme de que podría moverme unos metros en su dirección. También me llamó un oprobioso nombre.
- Correcto Ho, Jeeves

Pero, en cierto modo, es la más divertida de las palabras, ya que el caballero del caballero siempre se esfuerza por distanciarse retóricamente de lo desagradable para mantener su forma formal y digna de hablar. Esto se refleja perfectamente en la elección de Clive Exton.de oprobioso en su guión para la adaptación televisiva de Jeeves y Wooster protagonizada por Stephen Fry y Hugh Laurie, en la que Jeeves ni siquiera se atreve a citar un comentario insultante:

Jeeves: El muchacho es de una disposición franca, señor, y había hecho una oprobioso comentario respetando mi apariencia.

Bertie Wooster: ¿Qué dijo sobre tu apariencia?

Jeeves: no lo recuerdo, señor. Pero fue oprobioso .

bolsa nasal es un término británico para la bolsa de lona que se usa para alimentar animales, especialmente caballos, que se sujeta en la parte superior de la cabeza de un animal y cubre su hocico. Un sinónimo es bolsa de alimentación .

Dadas las circunstancias económicas y la vida de ocio que lleva Bertie Wooster, es una elección sorprendente como palabra para "comida" o "comida" para él, enfatizando la jerga y la lengua vernácula de moda que elegiría, mientras que presumiblemente usa Saville Rowtrajes y bebiendo el mejor whisky :

el hombre de Biffy entró con el bolsas nasales y nos sentamos a almorzar.
- Continúa, Jeeves

Wodehouse también empleó la frase "poner en la bolsa de la nariz" que significa "comer" o "empezar a comer" " poner en la bolsa de alimentación "es un modismo paralelo :

Debo apresurarme. Estoy poniéndose la bolsa nasal con un popsy.
- solteros anónimos

El saludo toodle-oo , que significa "adiós" o "hasta luego", se asocia para siempre con los británicos despreocupados de clase alta, en parte debido a su uso frecuente en las obras de Wodehouse. Su uso comenzó en los años posteriores a 1900, y esSe cree que tiene su origen en el sonido de las bocinas de los automóviles, entonces novedosas, que a veces indicaban llegadas y salidas el igualmente onomatopéyico. bocina precede toodle-oo alrededor de 400 años.

Otra expresión del sonido de la bocina de un automóvil pip-pip , está estrechamente asociado con toodle-oo , y aparece con frecuencia con él en las narrativas de Wodehouse :

"¡Rompiendo! Entonces me levantaré. Toodle-oo , Bertie, viejo. Nos vemos más tarde. "" Pip-pip, Bicky, querido muchacho ".
- Mi hombre Jeeves

"En ese caso", dijo Archie, aliviado, "cheerio, buena suerte, pip-pip, toodle-oo ¡y adiós! ¡Cambiaré! "
- Indiscreciones de Archie

Uno de los coloridos adjetivos utilizados por Wodehouse que se repite con más frecuencia es rummy , que significa "marcado por rarezas o idiosincrasias" o "queer", y que data en este uso peculiar de principios del siglo XIX.

no está relacionado con ron que significa bebida alcohólica aunque con otra palabra rummy derivado del nombre de la bebida, significa “borracho” o “un comerciante o destilador de licor embriagador”.En cambio, proviene de la palabra inglesa británica ron que significa "extraño" y "difícil" o "peligroso".

Rummy en estas oraciones se podría reemplazar con "extraño" o "extraño" :

No sé por qué es así, pero hay algo en los distritos rurales después del anochecer que siempre tiene un rummy efecto en mí.
- Correcto Ho, Jeeves

es un rummy cosa, pero terminé el desayuno y salí y llegué hasta el ascensor antes de recordar qué era lo que había querido hacer para recompensar a Jeeves por su comportamiento realmente deportivo en este asunto del tonto Cyril.
- Jeeves y el tonto Cyril

"Oh, por supuesto. Somos muy buenos amigos otra vez. No sirve de nada estar en la misma casa y no hablar. Es rummy cómo el paso del tiempo cambia el punto de vista de un compañero ".
- Tres hombres y una sirvienta

La inventiva de Wodehouse no se limitó a elaborar una prosa aparentemente sin esfuerzo que celebraba la alegre combinación de claridad y humor seco: a veces también inventaba palabras. Su acuñación snooter se define en Diccionario de inglés de Oxford como "acosar, atormentar, desairar". Era una palabra favorita de Bertie Wooster, pero también se usa en otras novelas :

Mi tía Agatha ... no estaría disponible para snooter yo durante al menos otras seis semanas.
- Jeeves inimitables

“Sabes, Jeeves”, dije, “cuando realmente empiezas a investigarlo, es perfectamente sorprendente cómo el sexo opuesto parece desviarse de su camino snooter yo. ”
- Código de los Woosters

No es lo que podrías llamar uno de mis más grandes admiradores, pero todos dicen que es una especie de cala cuadrada y él verá que tú no lo eres roncando .
- Indiscreciones de Archie

Snoot por supuesto, puede significar "hocico" o "nariz", y Wodehouse usa presumido para significar "suficiente licor alcohólico para provocar embriaguez".

También inventó modismos : ojos garabatos significa "ver con recelo o desfavorablemente". garabato se ingresa por sí solo en nuestros diccionarios, pero el idiosincrásico ojos garabatos aparece solo en DEO :

Hay una cierta etapa en el progreso del amor de un hombre cuando siente ganas de acurrucarse en una pelota y hacer pequeños ruidos de balidos si el objeto de sus afectos tanto como mira ojos garabatos a él.
- Conozca al Sr. Mulliner

A Wodehouse claramente le encantaban las palabras y los nombres que sonaban divertidos Augustus “Gussie” Fink-Nottle es una de las grandes parodias de los nombres británicos de la clase alta, y solo una de las muchas creadas por Wodehouse. Pasó gran parte de su vida en Estados Unidos,donde se encontró rannygazoo que parece ser de origen estadounidense, según el Diccionario de inglés de Oxford y se usa para significar "tonterías" o "alboroto":

Me quedaré un rato por si mi amigo Pilbeam empieza rannygazoo .
- Bill el Conquistador

esperaba que esta noche rannygazoo habría culminado con un endulzamiento completo del tío Percy y un consiguiente enderezo del enredo.
- Alegría por la mañana

También lo usó para referirse a "bromas" o "trucos", y se lo puso en boca a Anatole, el preciado chef francés que amenaza con dejarlo :

Soy un hombre serio. No deseo unas alondras en mis ventanas. Disfruto peor que las alondras en mis ventanas. Está muy poco bien. Si es así rannygazoo está por llegar, ya no me quedo en esta casa.
- Correcto Ho, Jeeves

Rannygazoo nunca captó lo suficiente como para ingresarlo en un diccionario de Meaning88, aunque de hecho se usó fuera de los escritos de Wodehouse. Aquí hay un ejemplo de las páginas de deportes de Newsweek

Dado que el béisbol y la forma de béisbol han sido familiares para los jugadores profesionales durante mucho más tiempo que el fútbol y la forma de fútbol, ​​que solía ser una preocupación estrictamente de un hombre universitario, imagino que la calculadora de Minneapolis le dio al corredor de apuestas una lista de precios sólida y no intentó ninguna de las rannygazoo recurrió a las casas de apuestas de fútbol en los días en que los profesionales descubrieron por primera vez este rico campo.
—John Lardner, Newsweek , 21 de agosto de 1944




Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!