Historial de palabras

Deletreando la historia del 'hechizo'

¡El lenguaje es mágico! Y también requiere mucho estudio

en inglés, la palabra deletrear tiene tres distintos homógrafos , que significa que la ascendencia de la palabra tiene tres ramas etimológicas distintas y, como cualquier familia extendida, es una historia complicada.

¿Primos terceros eliminados dos veces? ¿Tíos abuelos? Quién sabe quiénes son estas personas.

en inglés medio deletrear significa "significar" o "significar", que probablemente se desarrolló a partir del anglo-francés especialmente , en sí mismo del alto alemán medio deletrear , que significa "relacionarse" o "hablar". Esto deletrear , en inglés moderno, luego pasó a significar "leer despacio letra por letra".

hechizar refiriéndose al encantamiento mágico tiene un origen diferente. Esa palabra es estrictamente germánica del sustantivo deletrear y se refiere a charlas, narraciones, chismes y sermones.También es la derivada de evangelio que se traduce como "buen cuento" y es la fuente del poder mágico y los sentidos de encantamiento de deletrear . El poeta inglés Edmund Spenser une esos sentidos de la palabra en su poema épico La reina de las hadas 1590 :

El hechizo es una especie de verso o hechizo, que en la antigüedad solían decir sobre todo lo que habrían conservado: como el hechizo de la noche para los ladrones y el hechizo de la madera. Y aquí, por lo tanto, pienso,se llama Evangelio o Palabra.

hechizar también se convirtió en un sustantivo que se refiere a un sustituto y un verbo que se refiere al acto de sustitución. Eso deletrear parece ser de cosecha propia y está concebido a partir del inglés antiguo spala de origen desconocido. Cuando apareció mágicamente en el siglo XVI, este deletrear tenía el significado específico de "relevar o tomar el lugar de otro en el trabajo", como en el anticuado ejemplo de "los abuelos se deletrean mientras miran a sus nietos". Usado como sustantivo, en este sentido deletrear originalmente significaba "un turno de trabajadores". Para el siglo siguiente, pasó a referirse a "el turno de un solo trabajador en el trabajo" y luego a "un período pasado en un trabajo u ocupación" como en "Te relevopor un hechizo " - y, a la inversa," un período de descanso del trabajo ", que parece haberse originado con los australianos en algún momento del siglo XIX en la expresión" Hechizo Oh ", que indica una interrupción del trabajo.

Aproximadamente cada dos horas, el grito de "hechizo oh" resuena en el paño de lana; y luego, uno a uno, los esquiladores terminan el trabajo para disfrutar de un cigarrillo y una cacerola de té.
- Noticias de Sydney , 13 de abril de 1872

El sentido australiano está conectado a un uso anterior de deletrear que generalmente se refiere a un período de tiempo indeterminado. Tales "hechizos" fuera de Australia tienden a ser del tipo menos deseable: "un desmayo", "un período de calor / frío / seco / húmedo", "unhechizo en prisión. "Si estás sentado o estás en un hechizo y no estás en Australia, es probable que algo no esté bien.

El en su mayoría anglo-francés deletrear , refiriéndose a leer lentamente, ingresa al inglés en el siglo XIV.

¿Cuál debe ser el estado de quien se sienta a deletrear los periódicos con la decidida resolución de creer lo que ve impreso?
- El espejo , 1780

En el siglo XVI, las personas comenzaron a "deletrear" palabras, es decir, comenzaron a nombrar letras individuales de una palabra en su orden correcto. Y no pasó mucho tiempo para que se desarrollara el uso figurativo del verbo. De hecho, elBard usó tanto el sentido literal como el figurativo en sus obras :

Oh, ella sabía bien / Tu amor leyó de memoria, eso no se podía deletrear.
- William Shakespeare, Romeo y Julieta , 1594-95

Vaya, dices la verdad. Nunca he visto a un hombre, / Cuán sabio, cuán noble, joven, cuán pocas veces se presenta, / Pero ella lo deletrearía al revés.
- William Shakespeare, Mucho ruido y pocas nueces , 1598-99

esto deletrear conducido a deletrear en la década de 1800. Esa expresión se refiere a derrotar a alguien en un partido de ortografía, concurso, torneo, pelea, etc., y el acto de deletrear se estaba convirtiendo en algo feroz.

Hubo ejercicios de lectura y una pelea de ortografía.
- Mark Twain, Tom Sawyer , 1876

en el siglo XX deletrear , que significa "dejar claro", como en "¿Tengo que deletrearlo para ti? Estás despedido" - surge. Otra expresión es hechizo panadero . El uso más famoso de esa expresión proviene del poeta estadounidense Henry Wadsworth Longfellow: "Si un anciano se casa con una esposa joven, entonces ... debe deletrear panadero" [lo que implica que casarse con una persona más joven tiene sus dificultades].

Se sospecha que la expresión se originó por el uso de panadero en Noah Webster El libro de ortografía elemental como una de las primeras palabras de dos sílabas para que los niños deletreen. En la entrada del verbo deletrear en su diccionario, Webster incluye el ejemplo: "Nuestra ortografía es tan irregular que la mayoría de las personas nunca aprenden a deletrear". un repaso ...



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!