puerile
Tras las victorias de Donald Trump el supermartes, el columnista del New York Times Nicholas Kristof escribió un artículo con el título “ Después del supermartes, preparándose para un presidente Trump ”:
Trump ha manipulado astutamente los medios de comunicación y ha demostrado ser un lector mucho más preciso del electorado que nosotros los expertos. Sin embargo, nunca he conocido a un político nacional tan mal informado, tan evasivo, tan grandilocuente y, francamente, tan pueril.
puerile significa "tonto o infantil, especialmente de una manera que muestra una falta de seriedad o buen juicio". Viene de la palabra latina para "niño" o "niño" puer . Como muchas palabras en inglés, originalmente tenía un significado más literal derivado de su raíz latina: "de o relacionado con la infancia" o "juvenil". Con el tiempo, el uso más figurativo se volvió más común; generalmente se refiere en undesaprobación hacia el comportamiento infantil por parte de los adultos que deberían saberlo mejor.
También tiene un significado médico específico que se refiere a la respiración de un niño como en "respiración pueril" como otras palabras basadas en latín con significados generales y significados médicos específicos, como geriátrico como en "embarazo geriátrico" y espástico como en "colon espástico".
El columnista del Washington Post Eugene Robinson también usó pueril en una columna sobre las primarias republicanas.