Una retrospectiva de palabras de 1918

En términos de lenguaje, todos son jóvenes de rostro fresco.

Episodios de fiebre de cabina se describen en libros y películas como un tipo de locura causada por el aislamiento, que generalmente termina en algún tipo de escena espantosa. En realidad, la fiebre de la cabina es esencialmente una respuesta a estar atrapado dentro de un área interior confinada durante un período prolongado de tiempo.Alguien encerrado puede volverse inquieto, irritable y ansioso, pero por lo general se recuperará una vez que alguien sugiera jugar un juego de mesa o cartas, o, en casos más extremos, cuando llegue el grupo de rescate.

Bertha Muzzy Bower escribió sobre esto en una novela occidental homónima. El título del libro nos proporciona un registro temprano del término utilizado en forma impresa, y su narrativa da una idea de la condición.

"Cabin Fever", de BM Bower, es una nueva historia de Occidente recién publicada por Little, Brown & Co. Hay una cierta enfermedad mental inducida por demasiada monotonía: la gente de moda lo llama hastío, pero los occidentales lo llaman"Fiebre de cabina". Pero siempre que te ataca revela lo que se esconde en tu alma, descubre tus secretas debilidades y virtudes insospechadas. Descendió sobre Bud Moore, irritado por meses de inacción, harto de la "pequeña cerveza" de la prosaicavida después de una independencia despreocupada, y molesto por la no comprensión de los mismos síntomas en su esposa hasta entonces agradable, Marie. Un brusco intercambio de cumplidos, una pelea fomentada por una suegra codiciosa, y la felicidad doméstica de Bud estaba en ruinas.e hijo y cuenta bancaria, se lanzó a reconstruir su vida.
- Envío de The Times Richmond, Virginia, 13 de enero de 1918

Si bien la fiebre de cabina no está clasificada oficialmente como una afección médica, está estrechamente relacionada con trastorno afectivo estacional SAD, un estado de depresión que tiende a repetirse principalmente durante el final del otoño y el invierno y se asocia con horas más cortas de luz del día.

hoy en día, texto sin formato es el nombre práctico para el texto informático sin formato que es fácil de editar o transmitir. En sus primeros días, la palabra se encontraba en las historias de espionaje para comunicaciones que aún no estaban cifradas o codificadas, o descifradas o decodificadas.

Un cifrado es la sustitución de algún símbolo por una letra del alfabeto. El símbolo sustituido puede ser otra letra, como escribir e cuando te refieres a ... [En] un cifrado de transposición ... las letras del alfabetosimplemente se transponen por acuerdo; el ejemplo más simple y obvio es invertir el alfabeto, de modo que z represente a, ey para b, etc. Dicho cifrado de transposición se leería:

Alfabeto de texto plano: abcdefgh I jklmnopqrstuvwxyz

Alfabeto de cifrado - zyxwvutsrqponmlkj I hgfedcba
- The St. Louis Post-Dispatch , 26 de agosto de 1918

adentro criptología , cuando el texto sin formato está encriptado, se llama texto cifrado , y la operación inversa de cifrado es descifrado. Me gusta texto sin formato , los términos informáticos comunes cifrar y descifrar —así como sus inflexiones relacionadas— se remontan a los días del espionaje de principios del siglo XX. cifrar data de la década de 1940 y descifrar hasta la década de 1930.

piscina sucia se refiere a una conducta deshonesta o antideportiva y ese término se remonta a 1918.

"Y, digamos, si la prohibición entra en vigencia en los Estados antes de que regresemos, habrá un infierno que pagar. Será fácil expresarlo con un millón de nosotros aquí luchando por hacer del mundo" Libres para la Democracia. "Piscina sucia: usar la guerra para sacarnos del camino. Esos son mis sedimentos.
- HL Harris, La guerra como la vi , 1918

Aunque la alusión al juego de billar no es evidente en la cita, el juego es la fuente de piscina sucia . Piscina toma su nombre del francés poule , que originalmente se refería a las apuestas en juego en un juego de cartas y luego se extendió en significado al juego de cartas en sí y al juego de billar con taco y bola. En francés, poule significa "gallina", así que cualquiera puede apostar cómo llegó a usarse en su sentido de juego.

sucio , por otro lado, se ha utilizado para describir la indecencia moral y la vulgaridad en forma verbal, escrita y visual desde el siglo XVI. Ese uso se extendió más tarde a la corrupción moral. Aunque indocumentado, suponemos que "trucos sucios"mientras tiramos billar nos dio piscina sucia .

Los fanáticos del fútbol y el alumno de la Universidad de Yale conocerán a Walter Camp como una famosa universidad estadounidense fútbol jugador y entrenador. También escribió y promovió el deporte y jugó un papel importante en distinguir la versión estadounidense de la británica rugby fútbol. Su libro La docena diaria , publicado en 1921, describió un régimen, que originalmente consistía en un conjunto de 12 ejercicios, que había diseñado para los reclutas navales en la Primera Guerra Mundial. Durante su tiempo, el " docena diaria "era lo que había que hacer para ponerse en forma, y ​​es el precursor de los entrenamientos publicitados de hoy en día que afirman" puedes ponerte en forma en minutos haciendo estos sencillos ejercicios ".

Antes de la publicación de su libro, la "docena diaria" de Camp ya era tendencia :

"The Daily Dozen Set-Up": ¿Por qué ser viejo a los treinta, gordo a los cuarenta, sin aliento a los cincuenta, incapaz de caminar? Los ejercicios físicos de Walter Camp para hacer que millones de hombres y mujeres de mediana edad en mal estado estén en buena forma físicapara la "Segunda Línea de Defensa" de Estados Unidos.
- El mundo nocturno Nueva York, Nueva York, 29 de abril de 1918

Alguien rompió la pelota una mañana en la práctica de bateo en el campo de polo. Un muchacho animado estaba siendo probado para el trabajo en ese jardín, un ladrón rah-rah justo al lado del campus. Con el crujido del bate, él giró yHizo para la valla como Howard Drew arrancando The Hundred. Cuando llegó allí, se apartó un metro del césped y agarró nada más que la atmósfera por encima de su gorra. La píldora se metió en los asientos. Nunca tuvo la oportunidad. Los Sapient Birds oflos Gigantes le dieron a Kid la Carcajada. NUNCA hubieran empezado. Pero McGraw, más sabio que cualquiera de ellos dijo: "Ese es el ojo, joven amigo: ¡el intento de la vieja universidad!"
- Billy Sunday, Telegrama vespertino de Elyria Ohio , 19 de octubre de 1918

Desde un punto de vista etimológico, es muy posible que John McGraw, el citado gerente de los New York Giants, acuñara la expresión "el viejo" prueba universitaria . "La cita anterior es la evidencia impresa más antigua conocida de ella, y se hizo popular en el béisbol para describir a los jugadores que hacen un esfuerzo total en el campo, como correr tras un elevado a la velocidad máxima solo para quedarse cortos,como ilustra McGraw. La expresión no pasó desapercibida y, con el tiempo, se aplicó a cualquier esfuerzo que tuviera una probabilidad improbable de éxito.

No me malinterpretes, me encantaría disfrutar de las fiestas. Algunos años incluso lo intento en la vieja universidad, como hace dos años cuando recorrí el Bosque Nacional Pike para encontrar un árbol de Navidad real y vivo..
- Jen Mulson, La Gaceta Colorado Springs, Colorado, 5 de diciembre de 2017

En 1918, ganar un dólar al año no era un mal negocio, si ya estaba en la estratosfera adinerada. En los EE. UU. Durante la Primera Guerra Mundial " dólar al año hombre "era el nombre de un empresario inteligente dispuesto a servir al país como funcionario o ayudar de otras formas, como fortaleciendo y expandiendo las industrias estadounidenses bajo contrato con el gobierno, y todo por el salario nominal de $ 1.

El hombre de un dólar al año, en principio, no es nuevo. Un prominente banquero de Nueva York, que dedicó todo su tiempo al trabajo gubernamental, al ser elogiado por su patriotismo al ceder tanto por la causa, declinó graciosamente el elogio sobre el terrenoque conocía a demasiados hombres que habían hecho mayores sacrificios.
- The Wall Street Journal , 7 de enero de 1918

El monto del pago es una elusión de la ley estadounidense que establece que el gobierno no puede emplear a una persona de forma gratuita. Los patriotas "dólar al año" fueron astutos y sacaron el máximo provecho de su dólar. Parte de su esfuerzo fue sincerofilantropía, y parte de ella fue marcar su propio nombre en los negocios estadounidenses.

En la actualidad, la etiqueta "dólar al año" se aplica generalmente a un ejecutivo de negocios o de alta tecnología que recibe un salario de $ 1 para mostrar a sus empleados que son optimistas sobre el crecimiento y el éxito de su empresa y, sison, serán compensados ​​en forma de opciones sobre acciones, bonificaciones y otros beneficios financieros.

Como diccionario, parte de nuestro deber es hacer una crónica de todas las palabras, no solo de las sabrosas. Como tal, a Mickey Finn es una bebida de licor adulterada con un purgante o una droga estupefaciente como hidrato de cloral y entregado a alguien sin su conocimiento.No hace falta decir que este comportamiento no se fomenta.

Se sospecha que el homónimo de la bebida es Mickey Finn, un tabernero de Chicago que fue acusado en diciembre de 1903 de drogar y robar a sus clientes.

La defensa completa presentada por "Mickey" Finn, propietario del salón Lone Star ... descrita ... como la escena de crímenes espeluznantes a través de la agencia del licor drogado.
- The Chicago Daily News , 16 de diciembre de 1903

El primer ejemplo escrito conocido de Mickey Finn es de 1918 y se refiere a una droga debilitante que se coloca subrepticiamente no en una bebida sino en las comidas de un restaurante, y el hecho de que aparezca más de una década después del juicio de Finn hace que sea más probable que Finn sea su fuente.

Cuatro personas fueron arrestadas y más de 100 meseros fueron detenidos ayer por la Fiscalía del Estado en relación con la presunta drogadicción al por mayor de los clientes de los principales hoteles, clubes y restaurantes por parte de los camareros en cuyo disgusto los clientes incurrieron cuando se negaron a dejar unpropina en la mesa después de ser servida ... Un polvo insípido e inodoro conocido como polvo "Mickey Finn", que hizo que la víctima se sintiera mal del estómago y lo dejara con los nervios destrozados, fue la droga que se usó, según el fiscal del estado Hoyne. El polvo es lo que los farmacéuticos conocen como polvo emético tártaro.
- The San Francisco Chronicle , 24 de junio de 1918

finalmente, el término se redujo a Mickey y se usó en la frase "deslizar a alguien a Mickey . "De nuevo, no hagas esto.

Mientras que el resto de Europa se vio envuelto en la Primera Guerra Mundial, se desarrollaron tipos creativos en la neutral Suiza Dada , un movimiento en el arte y la literatura que celebraba lo irracional. Allí, una mezcla de poetas, pintores y manifestantes de guerra se reunieron y decidieron responder a la locura que los rodeaba creando un movimiento artístico basado en nihilismo —uno que repudiaría los valores y las convenciones artísticas tradicionales y conmocionaría e indignaría las sensibilidades burguesas.

Los miembros del grupo comenzaron un periódico literario titulado Être sur son dada, que en francés significa "en el caballo de batalla" y como la expresión en inglés "montar a caballo" caballo de batalla , " Être sur son dada tiene el sentido figurado de insistir continuamente o volver a la idea favorita o el tema favorito de uno. Probablemente fue el uso de este sentido figurado de dada en el título del periódico, publicado por primera vez en 1916, que se encargó de popularizar Dada como el nombre de todo este movimiento revolucionario en el arte y la literatura, a pesar de muchas explicaciones adornadas de la fuente del nombre del movimiento.

La palabra infantil, que sugiere la forma en que el grupo quería burlarse colectivamente del mundo adulto que los rodeaba, se utilizó por primera vez en referencia al movimiento en 1918.

Por el momento, todo el movimiento 'dada', que ahora intenta con sus noches de propaganda cautivar a los jóvenes y doncellas de Berlín Oeste, es solo un objeto de alegría ...
- The Star Press Muncie, Indiana, 23 de junio de 1918

En 1968, el astronauta del Apolo 8 Bill Anders fotografió el planeta Tierra elevándose sobre el horizonte de la luna. Eso llevó a la gente a usar el término salida de la tierra para describir el fenómeno capturado.

Fotografías poco espaciadas en el tiempo muestran uno de los 10 orígenes de la Tierra que vio la tripulación del Apolo mientras viajaba alrededor de la Luna. El disco de la Tierra tiene dos grados de diámetro y su fase gibosa corresponde exactamente a la porción no iluminada de la luna de 4.8 días de edad.como se ve desde la tierra.
- cielo y telescopio , marzo de 1969

Sin embargo, la palabra tenía significado ya en 1918 cuando se usó para la puesta del Sol. Ese sentido se desarrolló a partir del concepto de que el Sol es esencialmente estacionario mientras la Tierra gira en su rotación diaria de este a oeste.

Observamos la gloriosa "puesta de sol" ... Una vez convencí a un grupo de pasajeros [a bordo de un barco] para que hablaran solo del "ascenso de la tierra" de la noche y en tres o cuatro días este plazo se había vuelto razonable.
- Charles William Beebe, Paz en la selva , 1918




Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!