Palabras en juego

7 palabras australianas bonzer

De 'Anzac' a 'caminar'

Cuando la mayoría de la gente piensa en Australia, una de las primeras palabras que me viene a la mente es interior . El interior es la vasta generalmente árida parte interior y rural de Australia. Pero interior como una palabra tiene su origen en los EE. UU.

La palabra se usó por primera vez a mediados del siglo XIX de manera bastante literal: se usó por primera vez un adverbio para referirse al espacio detrás de una casa o un edificio, y especialmente al patio trasero de una casa. Los australianos tomaron prestado este sentido de manera ingeniosa atrás para referirse a las partes interiores remotas de su enorme continente :

La hierba será abundante en la parte de atrás.
- Anunciante de Wagga Wagga , 17 de abril de 1869

A finales del siglo XIX, el adverbio se había convertido en sustantivo interior , y su uso genérico de "patio trasero" disminuyó como interior se identificó cada vez más con el interior de Australia.

Espera, ¿no se llama realmente a la vasta y árida región interior de Australia? el arbusto ? No del todo El arbusto generalmente se refiere a áreas de áreas silvestres con vegetación que no son tan remotas como el interior es. Entonces, si bien una persona que vive en Sydney puede pasar el fin de semana caminando o senderismo en el monte que se encuentra a las afueras de la ciudad, no tardarían un fin de semana para pasear por el interior.Sin embargo, hay un repunte en lo que se llama "turismo interior", por lo que incluso el interior se está acercando cada vez más a la ciudad.

Por cierto, el restaurante de la cadena "Outback Steakhouse" no es australiano. Se originó en Florida.

Pídale a un australiano que nombre una palabra verdaderamente australiana y podría gritar "¡Bonzer!" Bonzer , a veces también escrito bonza , significa "de primera clase" o "excelente", y es el equivalente australiano del estadounidense "impresionante" :

"Es un buen juego limpio ... y el estándar es candente", dijo Thies. "Son muchachos bonzer; no hay discusiones ni peleas".
- Graeme Thies, citado en anunciante de Bendigo , 13 de abril de 2016

Incluso es una jerga bastante común que aparece en los titulares "No Bonzer, pero bronce bien" - Heraldo del sol historia sobre la clasificación de Australia en los Juegos Olímpicos de verano, 9 de agosto de 2016.Puede ser un adjetivo "chaps bonzer", un sustantivo "el juego fue un bonzer real", un adverbio "la cerveza bajó muy bonzer" y, por supuesto, una interjección de acuerdo o placer "¡Bonzer!".Tan versátil como bonzer es, parece que llegamos al pico bonzer a mediados del siglo XX, y el uso escrito ha ido disminuyendo desde entonces.

Entonces, ¿dónde lo hizo? bonzer ¿de dónde viene? Nadie está exactamente seguro. Es jerga, lo que significa que probablemente se usaba oralmente mucho antes de que apareciera por escrito. Nuestra evidencia escrita más antigua en este momento es de principios del siglo XX, aunque es probable que cambie. Se han propuesto varias etimologías para ello. Una teoría que ha sido completamente desacreditada es que bonzer es una adaptación de dos palabras chinas que significan "buen oro". Otras dos teorías, cada una con sus partidarios lexicográficos, empatan bonzer al francés bon que significa "bueno" o en inglés bonanza , refiriéndose primero a un depósito mineral grande y rico, y luego a cualquier cosa que fuera valiosa o gratificante un diccionario australiano favorece la etimología francesa; la DEO y nuestros propios diccionarios favorecen el inglés.

Australia tiene bastante tierra de rancho, y una lista de las 20 principales exportaciones del país lo deja claro. En esa lista, encontrará cordero, cordero y lana. Actualmente hay aproximadamente 71 millones de ovejas en Australia; compareeso a la población actual de Australia, y hay alrededor de tres ovejas por cada persona que vive en el continente.

No es una sorpresa que algunos términos de la industria de la lana se hayan introducido en la jerga australiana, y un miembro colorido de este género lo es dag . A dag, a veces también llamado a daglock , es un trozo de lana en los cuartos traseros de una oveja que está cubierto de tierra y ejem excrementos secos. Esos dags no se pueden procesar cuando el vellón se envía para lavar y hilar, y por lo tanto cuando se esquilan las ovejas, un trabajador conocido como a recolector de dag ayudaría a limpiar el vellón para la producción cortando o arrancando la sección del vellón llena de dags. La palabra dag en sí mismo se remonta al siglo XIV y se usó inicialmente para referirse a un colgante puntiagudo.

el sheepy dag dio lugar a una serie de usos diferentes en el inglés australiano, y ninguno de ellos tan escatológico como parece. Dag aparece en la frase haz sonar tus dags , que significa "date prisa" y describe exactamente lo que les sucede a esos dags secos cuando una oveja comienza a trotar. Ahí está el verbo especializado dag , que según un diccionario australiano se refiere a seguir a un jinete en busca de información sobre una carrera de caballos. Un jinete hambriento de propinas es mejor seguir a un jinete imita la cercanía de un dag a una oveja. Ahí está el adjetivo. daggy , que significa "descuidado, desaliñado" y que es un poco despectivo, pero podría ser peor considerando que es un primo cercano de dag . Y luego está el sustantivo más amplio dag que se refiere a una persona extraña, divertida o excéntrica, o a veces con desdén a una persona desordenada, descuidada o impopular. Ambos se derivan directamente de la relación con las ovejas dag , y ambos se consideran "insultos cariñosos". Dag es una parte tan importante del idioma y la cultura australianos que incluso se menciona en un página web del gobierno australiano que destaca la jerga australiana .

Una vez un fanfarrón alegre acampó junto a un billabong
Bajo la sombra de un árbol coolibah,
Cantó mientras miraba y esperó hasta que su billy hirvió
"Vendrás a bailar un vals con Matilda, conmigo"

es probable que conozca la palabra aquí billabong de a menos que seas un surfista y lo conozcas como un nombre comercial : la canción "Waltzing Matilda", cuya letra fue escrita por Banjo Paterson mientras visitaba el Dagworth estación o rancho, que se encontraba en el remoto cuadrante noroeste de Queensland. Se considera una de las primeras "baladas salvajes" sobre la vida de a fanfarrón o vagabundo en el monte, y a menudo se lo ve como el himno nacional no oficial de Australia.

También es un tesoro de la conversación sobre la selva australiana: lo mencionado anteriormente fanfarrón , coolibah y billabong . Las dos últimas palabras, coolibah y billabong se tomaron prestados al inglés de dos lenguas indígenas: coolibah , que se refiere a un árbol de goma en particular, fue tomado de un dialecto de Gamilaraay, y billabong , que puede referirse a un canal ciego que sale de un río, o al estanque que se forma a partir de dicho canal a veces llamado a remanso , o un lecho de río seco que se llena estacionalmente, se tomó prestado de Wiradhuri.La palabra Wiradhuri billabaŋ significa "un curso de agua que solo corre después de la lluvia".

según Etnología , que cataloga los idiomas del mundo, hay 216 idiomas vivos en Australia, y 207 de esos idiomas son indígenas. Continúa diciendo :

Además, 6 son institucionales, 23 se están desarrollando, 14 son vigorosas, 35 están en problemas y 138 están muriendo.

Las lenguas moribundas son todas lenguas indígenas: Ethnologue clasifica Wiradhuri y Gamilaraay como "casi extintas". En el censo de 2006, solo quedaban 100 hablantes nativos de Wiradhuri y 35 hablantes de gamilaraay.

Aunque ha habido una tensión significativa entre los colonos blancos de Australia y los pueblos indígenas aborígenes, las culturas no pueden evitar frotarse entre sí. Eso es lo que nos ha dado la palabra caminar .

cuando caminar apareció por primera vez en forma impresa, fue utilizado principalmente por colonos blancos para describir una actividad indígena. Una de las primeras citas nos da una idea de cómo se percibía el paseo :

El 'Walk-about' es quizás, en sus últimos resultados, una de las instituciones más importantes en boga entre los aborígenes y, sin embargo, una por la cual sus hermanos blancos, la mayoría de las veces, los ridiculizarán.y desprecio. Para los colonos se considera a la luz de una excusa para unas vacaciones o para eludir el trabajo en el que de otro modo se emplearían los negros.
- Walter E. Roth, Estudios etnológicos entre los aborígenes de Queensland noroccidental central , 1897

El caminar que es una "institución importante", así como un alimento para el ridículo y el desprecio es un viaje a pie por la selva que realiza un aborigen para vivir durante un período de tiempo de una manera tradicional a la cultura indígena. Citas tempranasdejar en claro que los australianos blancos generalmente veían la caminata como improductiva en el mejor de los casos y la vagancia perezosa en el peor: de hecho, la palabra caminar tenía un significado anterior que en su mayoría ha caído en desuso y que se refería a un vagabundo.

La palabra ganó rápidamente significados extendidos que no tenían nada que ver con los aborígenes. Paseo llegó a referirse a cualquier paseo público, como y particularmente uno realizado por la realeza visitante. Y la repentina desaparición de un aborigen que se ha ido de paseo, aparentemente sin explicación, llevó a la palabra caminar obteniendo un uso adicional que es bastante común en Australia hoy en día. Ir a caminar se puede usar para referirse a alguien que abandona deliberadamente un lugar por una de varias razones, como irse de vacaciones o tomar una taza de café "¿Dónde está Joe?", "Se fue". Ir a caminar también es sinónimo de desaparecer y se usa para todo, desde personas desaparecidas hasta llaves del auto.

No hay muchas oficinas australianas sin un paquete de bikkies para que los trabajadores lo tomen con su taza de la tarde.
- Bonnie Sutherland, Canberra Times , 18 de octubre de 2016

A todo el mundo le encanta la jerga, pero hay una fórmula particular que sigue mucha jerga australiana: recorte y alteración. El recorte es el proceso de acortar una palabra, generalmente para crear una versión más informal de esa palabra: la jerga obvi desde obviamente es un buen ejemplo. Y la alteración es solo eso: de alguna manera cambia la palabra para que se adapte. En el caso de la jerga australiana, las palabras se recortan y luego se agrega un sufijo diminutivo a la palabra recortada. En este caso, bikkie la palabra australiana coloquial para una galleta, es jerga recortada para galleta la palabra en inglés británico para un tipo de cookie, y usa la -ie sufijo diminutivo.

El inglés australiano está lleno de palabras basadas en esta fórmula. Barbie, del ahora infame "arroja otro camarón a la Barbie", es la abreviatura de barbacoa ; brekkie es la abreviatura de desayuno ; mozzie es la abreviatura de mosquito ; postie es la abreviatura de cartero ; australiano es la abreviatura de australiano ; y la lista continúa. Los sufijos diminutos no solo se limitan a -ie , ya sea: la palabra aggro , otro coloquialismo, es un recorte de agresivo con el diminutivo -o con tachuelas al final, por ejemplo.

Bikkies , que también se escribe bickies , también aparece en la frase coloquial bikkies grandes , que se refiere a una gran cantidad de efectivo, como en "Cuesta bikkies grandes . "

Hay un tipo particular de bikkie que es común en Australia y ha llegado al hemisferio norte: el bizcocho Anzac. Un sabroso riff de la galleta de avena, el bizcocho Anzac está hecho con copos de avena, sirope dorado y, por lo general, desecado sin azúcar.coco, y es el bikkie no oficial de Australia. Tim Tam los entusiastas pueden desafiar esa declaración enviándonos cajas de Tim Tams con fines de investigación.

el nombre de la cookie Anzac , tiene una historia menos que caprichosa. Cuando la palabra apareció por primera vez en la década de 1910, estaba en comunicados militares y noticias de guerra. Anzac es un acrónimo de "Australian and New Zealand Army Corps", un cuerpo que se formó en 1914 para la Primera Guerra Mundial y se hizo famoso por su papel en la Campaña de Gallipoli, en la que las Fuerzas Aliadas desembarcaron en la península de Gallipoli en elImperio Otomano con la intención de tomar Constantinopla. Las fuerzas de Anzac formaron parte de la guerra terrestre en Gallipoli, y los soldados soportaron duros combates y terribles condiciones de trinchera antes de que la campaña terminara con la retirada aliada en 1916. Entre 64.000 y 67.000 australianos y kiwis lucharonen Gallipoli; más de la mitad de ellos murieron o resultaron heridos en la batalla, y muchos más enfermaron de tifoidea y disentería debido a las malas condiciones sanitarias de la trinchera.

Gallipoli se convirtió en un evento que fue crucial para poner a prueba la nacionalidad y el carácter nacional de Australia y Nueva Zelanda; se produjo solo 14 años después de que Australia dejara de ser una colección de condados independientes y se convirtiera en una nación unida. Día de Anzac se celebra en ambos países como fiesta nacional en el aniversario del desembarco en Gallipoli 25 de abril; los soldados de Australia y Nueva Zelanda, y en particular los que estuvieron en servicio durante cualquiera de las guerras mundiales, se conocen como Anzacs ; está el espíritu Anzac de resistencia, coraje, ingenio y fraternidad. Y, por supuesto, está el Anzac bikkie , una galleta de avena que se ha asociado con el esfuerzo de guerra australiano desde al menos 1921. Se ha debatido mucho sobre si las galletas Anzac se enviaron a los soldados en Gallipoli; algunas pruebas sugieren que a los soldados se les dio una tarta dura, que notienen avena, y que las galletas de avena se llamaban con más frecuencia galletas de soldado .




Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!