Notas de uso

'Llegar a' versus 'Llegar a': un análisis muy nerd

Agárrese fuerte y llegaremos a una conclusión de manera segura.

Qué saber

Aunque es mucho más común decir que uno "llega a" un destino, desde la segunda década del siglo XXI es cada vez más común decir que uno "llega a" un destino.

Muchos verbos tienen una preposición particular o dos con las que les gusta relacionarse. Tú guiño a alguien, por ejemplo, y cantar a ellos.

La preposición que prefiera un verbo determinado puede ser increíblemente difícil de dominar para un hablante no nativo, pero los hablantes nativos las aprenden sin pensar. Los hablantes nativos también notan cuando un verbo aparece con una preposición desconocida colgando del codo.

Prepárese para la llegada de algunos nerds gramaticales.

¿'Llegar a' o 'Llegar a'?

Y así es que nuestra curiosidad se despertó cuando nos dimos cuenta llegar aparecer en contextos que tienen que ver con llegar a un destino y no con su pareja habitual en , pero con hasta en cambio. La tendencia es real: mientras que los angloparlantes han estado diciendo "llegué a la fiesta un poco tarde" durante siglos, también dicen cada vez más "llegué a la fiesta un poco tarde".

resulta que llegar a es muy antiguo. El Oxford English Dictionary incluye un ejemplo de colocación desde 1539, cuando la palabra era un bebé de apenas un siglo y cambio. El OED también informa que llegar con hasta así como con en ahora está obsoleto.Si ese fue el caso por un tiempo, ya no lo es: while llegar a un destino es mucho más común, llegar a se ha visto un mayor uso durante todo el siglo actual y especialmente desde finales de la década de 2010.

Las personas que se preocupan por este tipo de cosas hay al menos varios de nosotros históricamente han criticado "llegar a". Nuestro conocimiento más temprano de tal desaprobación fue la orden de Robert Baker de 1770 contra "llegar a" para los sentidos literales de la palabra aprobó "llegar a" para usos literales y "llegar a" o "llegar a" para los figurativos. Los comentaristas posteriores hicieron afirmaciones en la misma línea.

Entonces, para resumir dónde hemos, ejem, llegado a este punto de nuestra exploración: llegar a fue lo suficientemente común como para ser criticado desde fines del siglo XVIII, lo suficientemente raro como para ser identificado como obsoleto a fines del siglo XX, y lo suficientemente común nuevamente en la segunda década del siglo XXI como para ser notado por lexicógrafos como el tuyo de verdadde nuevo. Todo nos da mucha curiosidad acerca de estas palabras.

Para satisfacer esa curiosidad, vamos a profundizar en algunos de los reinos más profundos de la palabra nerdery, con la ayuda de un magnífico tomo llamado Una gramática integral del idioma inglés , por los lingüistas Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech y Jan Svartvik.

Transicional y Puntual

Según Quirk et al., El verbo llegar o, para ser más precisos, el tipo de situación al que se aplica es transitorio: esto significa que, como ocurre con palabras como soltar , despegue , sentarse y morir , es concluyente y puntual. "Concluyente" significa que hay un cambio de estado; la categoría contrasta con "no concluyente", la designación de verbos como estornudar , flash y asentir , que no implican un cambio de estado. Un verbo que es "puntual" no es "durativo"; verbos durativos como beber y nieve y mejorar ocurre durante un período de tiempo generalmente breve, mientras que la situación del verbo puntual ocurre y termina: llega uno y listo, estás allí.

Posición frente a preposición de destino

En cuanto a en y hasta , las preposiciones que estamos examinando como socios de llegar , pertenecen a dos categorías de preposiciones diferentes. Las preposiciones expresan significados relacionales, y estas preposiciones particulares expresan significados relacionales que tienen que ver con el espacio en oposición al tiempo o la causa, por ejemplo. Quirk et al. Clasifican en como preposición de posición: como frases preposicionales con activado y pulg , cuando en encabeza una frase preposicional, la frase generalmente se trata de estar en una ubicación fija que es un punto, una línea o superficie, o un área o volumen. Mientras tanto, hasta está clasificado junto con sobre y en como preposición de destino: la frase que encabeza generalmente se refiere a ir a una ubicación fija que también es un punto, una línea o superficie, o un área o volumen.Nuestras preposiciones particulares de interés involucran el punto único.

[Omita esta parte si a estas distinciones son bastante claras ahora, muchas gracias, y / ob la preposición es genial y todo, pero Dios mío, por favor no.

Quirk et al. Tienen un conjunto de ejemplos que lo aclaran todo. Considere :

My car is at the cottage. —> cabaña como punto adimensional

Our cottage is on that road. —> camino como línea o superficie

There is some ice on that road. —> camino como superficie

There is a new roof on the cottage. —> cabaña como superficie

There are only two beds in the cottage. —> cabaña como área o volumen

y :

The cows are in the field. —> campo como espacio cerrado, es decir, área o volumen

pero luego :

We walked on the beach. —> playa como superficie

Fascinante, ¿verdad? Nosotros también lo creemos.]

En frases como "Llegué a la fiesta un poco tarde" y "Llegué a la fiesta un poco tarde", la fiesta es un punto sin dimensiones. Sí, lo sentimos: incluso tu fiesta con la estimulante lista de reproducción yla impresionante fondue.

Preposiciones de posición, como en , puede acompañar a la mayoría de los verbos, pero generalmente se asocian con verbos de significado estativo, palabras como ser y en vivo por ejemplo, “Estoy en casa”, “Vivo en Main Street”. llegar , debe tenerse en cuenta, no es tal verbo.

Preposiciones de destino, como hasta , generalmente acompañan a los verbos dinámicos de movimiento como ir , mover , volar p. Ej., "Entré a la tienda", "Ella voló a Las Vegas". Dios, esos verbos seguramente se parecen a llegar . Hmm.

Y así llegamos aquí: después de toda esta investigación sobre la semántica del verbo llegar y las preposiciones en y hasta , encontramos que lo que ha sido la preposición habitual que acompaña llegar en las colocaciones que tienen que ver con destinos durante siglos es ver lo que puede ser un desafío creciente que posiblemente sea semánticamente más apropiado.

En las publicaciones de noticias, que aparentemente tienden a presentar escritos por escritores capacitados que prestan atención a las guías de estilo y pueden incluso tener editores que afinan su trabajo, "llegar a la escena" sigue siendo mucho más común que "llegar a la escena".escena ", pero este último se utiliza cada vez más, y ha experimentado un uso significativamente mayor en el transcurso de la segunda década del siglo XXI. Lo mismo ocurre con las colocaciones" llegan a la ciudad "y" llegan a la escena ": ambascuentan con preposiciones de destino, y ambos están aumentando.

Dado todo esto, solo podemos llegar a la conclusión de que el inglés siempre está lleno de sorpresas por supuesto, también podemos llegar a esa conclusión.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!