Historial de palabras

Cómo el inglés hizo crecer su 'bigote'

Una palabra común, pero solo por un bigote

Es posible que algunas de las grandes preguntas de nuestra cultura nunca se respondan a satisfacción de todos. Por ejemplo: ¿qué fue primero, la gallina o el huevo? Guerra de las Galaxias mejor que Star Trek ? ¿Es un hot dog un sándwich?

Quizás deberíamos encontrarnos un consuelo colectivo sabiendo que algunas cuestiones urgentes de hecho se han resuelto a satisfacción del mundo de habla inglesa, instancias en las que, de hecho, hemos votado con nuestras palabras, ya sea a sabiendas o no.

¿Quién es ese misterioso caballero bigotudo?

Esa pregunta es la que alguna vez nos hizo arder si se debe considerar el cabello que crece en el labio superior de un hombre como una entidad singular o algo esencial y eternamente dividido en dos por la nariz o, si está inclinado a usar eltérmino anatómico específico para el surco vertical del labio superior, el surco nasolabial .En otras palabras: es bigote , lingüísticamente hablando, ¿propiamente singular o plural?

La palabra, como muchas modas renacentistas, comenzó en Italia. Las formas inglesas también mostraban la influencia de las palabras españolas y francesas con el mismo significado, que a su vez estaban basadas en la palabra italiana. Comenzó a aparecer en contextos ingleses a mediados de-1500 con varias grafías italianas como la utilizada en el famoso diccionario bilingüe italiano-inglés de John Florio de 1598, que muestra mostaccio traducido en inglés como mostacho . Sin embargo, la ortografía del término en inglés estaba lejos de resolverse, y en esa época se usaron varias versiones de la palabra:

... y, ahora lo pienso, yendo a la ejecución, un compañero me recibió con un dedos de los pies como el ala de un cuervo
- Christopher Marlowe, El judío de Malta , 1589

Su cuervo negro muchatos fueron casi la mitad de un ell de un extremo al otro.
- Thomas Middleton, El libro negro , 1604

Una cosa que es notable acerca de estos primeros usos es que el plural se usa con frecuencia, incluso cuando la ortografía está más cerca del francés bigote :

... sacuden toda su berde excepto la bigotes
- Thomas Hariot, Un informe breve y veraz de la nueva tierra de Virginia , 1590

... sus cabezas se acortan y sus barbas se cortan todo menos el vpper lippe, que crece con mucho tiempo bigotes
- Velocidad de John, La historia de Gran Bretaña bajo las conquistas de los romanos, sajones, daneses y normandos , 1611

Así como no hubo consenso sobre la ortografía, no hubo acuerdo contemporáneo sobre si un individuo posee dos bigotes o uno. En otro diccionario bilingüe de la época, la palabra en español se presenta en plural pero la palabra en inglés como singular :

el bigote , o la parte de la barba que está en el labio superior, vide Bigóte, Mostáchos.
- Richard Perceval, Diccionario en español e inglés , 1599

Nada menos que un escritor que Shakespeare usó la palabra en singular y tenga en cuenta que excremento aquí se usa en un sentido ahora obsoleto que significa "crecimiento" :

... porque debo decirte, a su gracia, por el mundo, le agradará alguna vez apoyarse en mi pobre hombro, y con su dedo real así entretenerse con mis excrementos, con mis bigote
- William Shakespeare, Love's Labour's Lost , 1598

El uso plural permitió un paralelo con bigotes como una forma de referirse a las largas cerdas que crecen cerca de la boca de un gato:

Mis Tuskes más rígidos que los gatos dedos de los pies .
- Thomas Dekker, Noble soldado español , 1634

bigote ya no se usa de esta manera en inglés, aunque en francés moderno bigotes todavía se usa para referirse a los bigotes de un gato.

Bien puede deberse al ejemplo de bigotes eso bigote se consideró un plural durante tanto tiempo; después de todo, eran términos sinónimos, así que ¿por qué no ser también paralelos en forma y significado? La entrada en el diccionario francés-inglés de Boyer de 1699 para bigotes es solo para el plural, pero amablemente ofrece un sinónimo :

bigotes, sust. o Bigotes bigotes

De hecho, el influyente Diccionario del idioma inglés por Samuel Johnson de 1755 también conecta los dos términos :

MUSTA'CHES. ns [ bigotes , francés.] Bigotes; vello en el labio superior.

La entrada de Noah Webster de 1828 fue sorprendentemente similar, pero sin bigotes como sinónimo :

MUSTA'CHES, sustantivo [Gr. El labio superior y el vello que crece en él.] Cabello largo en el labio superior.

La batalla entre el uso del plural y el singular no fue la única que se libró en el idioma sobre esta palabra: la ortografía derivada del francés bigotes tuvo una duradera competencia de los derivados italianos y españoles bigotes , que todavía estaba en uso activo a pesar de ser ignorado por los famosos diccionarios. Charles Dickens usó bigotes pulg Oliver Twist en 1839.

adentro Middlemarch por George Eliot, publicado en 1871, era el moderno bigote , y Arthur Conan Doyle, él mismo poseedor de un adorno formidable en su labio superior, usó la ortografía bigote en singular, en la década de 1890. Se puede observar un período de transición en la elección de Agatha Christie de utilizar tanto el singular como el plural en sus novelas de Hércules Poirot, muchas de las cuales fueron escritas en las décadas de 1920 y 1930.

Parecía haber un asentamiento de uso a finales del siglo XIX: el derivado de Francia bigote o bigote que se ha convertido en la ortografía preferida en inglés británico para referencias genéricas a los crecimientos masculinos del labio superior, y bigotes o, con menos frecuencia, el singular bigote , cuando se hace especial énfasis en el tamaño o la preparación :

“Muchos supervillanos con actualizaciones sobre el encerado bigotes . ”
- James Schamus, citado en entretenimiento semanal , junio de 2003

Y, aunque bigote se ha convertido en el término estándar, el adjetivo con el significado "tener bigote" se divide uniformemente entre bigote y bigotudo , siendo este último claramente la opción para los escritores que desean mostrar el mismo énfasis especial que bigotes proporciona :

Mientras tanto, la secundaria de Colorado hizo su parte para mantener bien a los Cougars bigotudo mariscal de campo, graduado transferido Gardner Minshew, desde que se instaló.
- Kyle Newman, El sol de Denver , 11 de noviembre de 2018

Randy Bryce se convirtió en bigotudo héroe popular a la izquierda a partir del año pasado.
- Josh Voorhees, slate.com, 13 de noviembre de 2018

Todo lo cual quiere decir que al inglés le tomó mucho tiempo decidir cómo llamar el crecimiento del cabello en el labio superior de un hombre. Una señal de cuán inestable ha sido esta palabra es que la entrada en nuestro Diccionario íntegro demostró que bigote era la ortografía preferida para el inglés estadounidense hasta 1961. La intersección y superposición de formas y ortografías se han establecido bastante recientemente, lo que hace bigote o bigote , finalmente, un término estable en el uso contemporáneo, pero solo por un pelo.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!