Historial de palabras

¿'Negociar' es literalmente una palabra bárbara?

Hace un siglo, fue muy controvertido.

Para algunos, es una fuente constante de diversión mirar hacia atrás en lo que se consideraba una transgresión social en el pasado. Ciertamente, estamos más allá de preocuparnos por tonterías como qué largo de falda se debe usar para los compromisos sociales, la papelería adecuada parausar para anunciar una boda y el uso de la palabra negociar que significa "viajar con éxito a lo largo o por encima", ¿verdad? Espera. ¿Cuál fue el último?

"El uso del verbo ... marca al escritor como literalmente un bárbaro".

Si tiene problemas para creer que alguna vez seríamos tan irracionales como para discutir la semántica sobre una palabra aparentemente inofensiva, aquí hay una parte de una carta escrita a La revisión del sábado en 1904, junto con la respuesta del editor de la publicación.

Al editor de Saturday Review. 13 de septiembre de 1904. Señor: ¿Me atrevería a llamar la atención sobre el curioso significado que ahora se le da con frecuencia a la palabra negociar? Sabemos que la disputa a menudo va seguida de negociación, pero algunos de nuestroslos oradores y escritores en realidad negocian mientras se esfuerzan. Y no se requiere una segunda parte en la transacción. Un amigo, que me explicó recientemente su hazaña de trepar por un empinado risco de las Tierras Altas, comentó que él lo negoció. Un testigo en su testimonio el otro día sobreun accidente automovilístico dijo que si una rueda trasera no se hubiera derrumbado habría superado la esquina fatal ... Seguramente ningún propósito ornamental o útil puede ser servido por esta extensión injustificada del sentido de una palabra familiar. ¿Los saboteadores del inglés negocian el diccionario inglés? Su fiel, W. Forbes.

[Negociar, en el sentido al que se refiere el Sr. Forbes, es repugnante. — Ed. SR]
- La revisión del sábado , 17 de septiembre de 1904

¡El horror! Pero, ¿debería pensar que la reacción a los sentidos no relacionados con negocios o tratados de negociar se limitó a La revisión del sábado , poco después comenzó a aparecer un agarre de perlas similar en otras publicaciones.

Muchas palabras se vuelven de uso general después de que se ha extendido su aplicación especial. Una de esas barbaridades que se arrastran en el lenguaje por su lugar en el lenguaje deportivo es "negociar", en el sentido de lograr con éxito, como "negociar una colina", por haberse subió a una rueda o en un automóvil.
- El sol de Baltimore , 10 de febrero de 1907

"Hasta" y "negociar" están en varios grados en inglés ilegítimo, según el uso en los Estados Unidos.
- El Ateneo Londres, Reino Unido, 13 de febrero de 1915

Las cosas alcanzaron un punto álgido en la década de 1920 con la publicación de HW Fowler's Diccionario de uso del inglés moderno . Bueno, claro, no fue un punto álgido, pero dado que esta es una escaramuza centenaria que involucra a la mayoría epistolar historial de un uso menor, nos permitimos ser un poco dramáticos. En cualquier caso, Fowler tuvo palabras fuertes sobre negociar :

El uso del verbo en su sentido inadecuado de tackle con éxito es comparable en jocosidad desvaída con el uso similar de individual , & marca al escritor como literalmente un bárbaro. La novedad es lo que hace atractivos tales abusos, y cuando la novedad se acaba, la gente sensata los descarta. Véase también humor polisilábico.
—HW Fowler, Diccionario de uso del inglés moderno , 1926

Está bien, entonces. Fowler ciertamente merece puntos por la frase "comparable en jocosidad desvaída", pero algunos podrían penalizarlo por su uso cuestionable de literalmente. No te estamos juzgando, HW, pero cuida tu espalda., no le importaba mucho este uso, una posición similar adoptada por varias guías de uso de la época.

Aunque pueda parecernos absurdo hoy en día, no es de extrañar que la gente se haya torcido por este cambio. La palabra, que viene del latín negociari “llevar a cabo negocios”, había entrado en el idioma inglés en el siglo XVI.

... .la guerra no había comenzado, pero los Svvizzers se habían movido, y todas las prouisions necesarias estaban listas: y finalmente el rey de Inglaterra podría felizmente haberse beneficiado en la confederación, con quien por la distancia de lugares, habíaningún placer para negociar.
—Francesco Guicciardini traducción de Geffray Fenton, La historia de Guicciardin , 1579

A pesar de expresar nuestra buena voluntad y nuestro afecto a la paz, todavía estamos contentos de acuerdo con la oferta del imperiall Maiestye y el consentimiento del Rey de España de que el mismo será negociado y tratado por el embajador sayde ...
—Alessandro Farnese, Copia fiel de una carta enviada por el Príncipe de Parma , 1579

Después de casi 300 años de mantener un conjunto de significados bastante similar transacciones comerciales, tratados y temas similares, las personas de mediados del siglo XIX comenzaron a usar de repente negociar para significar algo sustancialmente diferente. No es de extrañar que los escritores de cartas estuvieran tan molestos.

Este nuevo significado ampliado de negociar no se vio muy afectado por las protestas de las guías de uso, y este sentido es de uso generalizado en la actualidad. Si usa negociar en el sentido de "viajar con éxito a lo largo o por encima", hágalo con orgullo sabiendo que nada menos que el propio HW Fowler pensaría que usted es bárbaro



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!