Notas de uso

La verdadera historia de 'darse cuenta' y 'darse cuenta'

Dos grafías, ahora un océano aparte

Qué saber

darse cuenta y darse cuenta son grafías alternativas de la misma palabra. En EE. UU. Y Canadá darse cuenta es, con mucho, la ortografía más común. En el Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda darse cuenta domina, aunque darse cuenta a veces también se usa. La discrepancia se debe a un historial de diferentes diccionarios y editores que eligen sus versiones preferidas hasta que se atasca un patrón.

De repente y después de mucha investigación simplemente nos llegó.

darse cuenta y darse cuenta hay dos grafías diferentes de la misma palabra. Lo más probable es que, si está leyendo algo que se origina en los EE. UU. O Canadá, verá darse cuenta . Y lo más probable es que si está leyendo algo que se origina en el Reino Unido, Australia o Nueva Zelanda, verá darse cuenta .

Vemos esto en las publicaciones actuales :

Este es el objetivo de Bergin: hacer mujeres darse cuenta que los hábitos de estar sentado pueden ser un factor de riesgo para problemas musculoesqueléticos y que pueden evitar dolores, molestias y afecciones particulares al negarse a sentarse con las piernas juntas, cruzadas o anatómicamente arrugadas.
- Elizabeth Kiefer, The Washington Post , 19 de noviembre de 2019

Los primeros pioneros de la BBC realizado esa radio podría llegar a todos los hogares y proporcionaría un servicio universal para el bien público.
- Hugh Chignell, El guardián Londres, 17 de noviembre de 2019

Y también se puede observar en la literatura del pasado :

Las palabras apenas se pronunciaron cuando ella realizado su infelicidad.
- Edith Wharton, La casa de la alegría , 1905

lo hizo ella darse cuenta , para empezar, ¿qué parte tan pequeña del mundo era la tierra?
- Virginia Woolf, El viaje fuera , 1913

uso más temprano

Sin embargo, no lo vemos en las primeras instancias de la palabra en inglés.

Los primeros ejemplos de darse cuenta fecha de impresión de principios del siglo XVII, y aunque la palabra se tomó prestada del francés al inglés realizador , al principio solo se representaba como darse cuenta en inglés. Fue casi un siglo y medio antes darse cuenta comenzó a aparecer, primero, según el Oxford English Dictionary, en una carta de nada menos que lexicógrafo Samuel Johnson . Escribió el 30 de diciembre de 1755, "Los diseños no son nada a los ojos humanos hasta que se realizan mediante la ejecución".

inglés británico frente a inglés americano

El famoso diccionario de Johnson se publicó ese mismo año, pero no incluía una entrada para la palabra. No hay nada en el suyo Diccionario del idioma inglés entre reafirmación y bienes raíces . Nathan Bailey 1721 Diccionario de inglés etimológico universal sin embargo, había definido darse cuenta y deletreado así como "causar un ser real, admitirlo como una realidad".

al ir con el darse cuenta ortografía, Johnson y los que siguieron su ejemplo asienten a la palabra fuente francesa de la palabra realizador . El sufijo -tamaño en sí mismo es igualmente francés, y tiene como su antepasado más cercano el sufijo francés medio -iser . Pero la "z" está presente etimológicamente más allá -iser . Ese sufijo proviene de latín tardío -izare , y finalmente del sufijo griego -izein .

El darse cuenta la ortografía utilizada en este lado del Atlántico tiene algo así como una deuda con alguien cercano y querido a nuestros corazones, aquí en el significado 88. Nuestro antepasado lexicográfico, Noah Webster, era un gran creyente en la reforma ortográfica y estaba en una posición poderosa parahacer realidad esa reforma. Entre los suyos muchas contribuciones a la ortografía claramente estadounidense fue su insistencia en que palabras como darse cuenta tiene una "z" para que coincida con su \ z \. En su 1806 Diccionario completo del idioma inglés , favoreció darse cuenta así como crucero , mercadería sustantivo, alabanza y poize . Permitió ambos sorpresa y sorpresa .

Webster, por supuesto, ganó algunos y perdió otros -tamaño batallas. Mientras que el inglés americano constantemente acuña palabras con -tamaño en lugar de -ise , hay muchas palabras que se escriben con ise a pesar de parecer que tienen una "z" en ellos : sabio , conjetura , aconsejar , subida , franquicia y muchos otros.

Entonces, ¿cómo terminamos con la situación actual? Lynne Murphy, en su libro La lengua pródiga , una investigación en profundidad de las diferencias entre el inglés americano y el británico, informa que una explosión del siglo XIX de acuñaciones en inglés con el sufijo en cuestión la mayoría aparece primero en inglés británico coincidió con una erupción de francés -ise préstamos, como galvanizar , movilizar y polarizar , y que durante este mismo período, a mediados del siglo XIX, hubo un cambio hacia -ise ortografía en inglés británico en general. La decisión del Oxford English Dictionary en 1884 de simplificar el asunto enumerando uniformemente -tamaño ortografía de los verbos antes de su -ise variantes debido al etimón griego -izein mencionamos anteriormente llevó a un aumento en el uso de -tamaño en inglés británico por un tiempo, para que ambas grafías fueran completamente aceptables.

Uso moderno de -Ise frente a Ize

Pero luego, explica Murphy, en la década de 1990 dos editores influyentes se pronunciaron a favor -ise : ambos Los tiempos de London y Cambridge University Press decidido a utilizar -ise en lugar de -tamaño . Casi al mismo tiempo, la gente estaba explorando Internet, y el inglés más allá de su rincón del mundo, como nunca antes, y esa idea -tamaño fue una creación del inglés americano que se afianzó en el inglés británico, inspirando en algunos una resolución feroz para abrazar el -ise ortografía en general y salir -tamaño a ese advenedizo transatlántico con la versión inferior del idioma.

Y así es como llegamos a donde estamos hoy: con darse cuenta siendo por mucho la forma preferida en la escritura estadounidense y canadiense, y darse cuenta siendo la forma preferida en inglés británico y australiano. Y todos nos vemos obligados a darnos cuenta de que el inglés puede ser muy complicado.

Referencias :

Lynne Murphy, La lengua pródiga Nueva York: Penguin Books, 2018, págs. 148-151.

"darse cuenta", OED Online, http://www.oed.com/view/Entry/158938. Consultado el 19/11/2019.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!