Historial de palabras

¿Tuvo un largo día de viaje? Regístrese en un hospital

Ahora tal vez ese albergue cuestionable no parezca tan malo ...

Los padres preocupados de adolescentes que están a punto de viajar con mochila por Europa no tendrán problemas para creer hotel y hospital en realidad están conectados etimológicamente. Las palabras en inglés hospital , albergue , hotel y hospicio todos están relacionados etimológicamente con el sustantivo latino hospes —palabra que tiene los significados diamétricos "un invitado o visitante" y "alguien que proporciona alojamiento o entretenimiento a un invitado o visitante". anfitrión que significa "el que entretiene a los invitados" también está relacionado. Todas las palabras pasaron y fueron modificadas por el francés antes de ingresar al inglés, lo que significa que sí dobletes —o más bien, palabras derivadas de la misma fuente pero con diferentes significados.

Foto: artista

Llame para solicitar el servicio o el botiquín de primeros auxilios.

La fuente formativa de hospital , albergue y hotel es latino hospitalario , palabra que se refiere a una casa o alojamiento para viajeros que es un derivado del adjetivo hospitalis "de un huésped", "hospitalario", que se desarrolló a partir de hospes . Hospital y albergue son préstamos directos de palabras francesas formadas a partir de hospitalario , mientras que hotel fue influenciado por el francés albergue . hospicio , por otro lado, se remonta al latín hospicio , que comparte el mismo significado que hospitalario —la terminación latina -tio se convirtió en -ce cuando la palabra se tomó prestada al francés. hospicio ingresó al inglés a principios del siglo XIX con el mismo significado que sus fuentes en francés y latín, denotando un alojamiento, pero especialmente uno mantenido por una orden religiosa. A fines de siglo, el significado de hospicio se extendió a un centro que brinda atención a enfermos terminales.

Los dobletes más antiguos son hospital y albergue . Hospital es una palabra prestada del siglo XIV del anglo-francés que originalmente designaba lo que ahora llamaríamos a albergue un lugar donde los viajeros cansados ​​podían descansar antes de continuar con su viaje. En el siglo XV hospital pasó a referirse a una institución de caridad para la vivienda de los necesitados y luego a un lugar para la educación de los jóvenes. Hoy en día, ambos sentidos son esencialmente obsoletos, excepto en la ley británica y en los nombres de instituciones históricas, como el Hospital de Greenwich, que era un hogar para marineros jubilados de la Royal Navy, y Christ's Hospital, una escuela en Londres. La aplicación familiar de hospital como nombre para una institución que brinda tratamiento a personas enfermas y heridas también se desarrolló durante el siglo XV. Ese uso de la palabra se transfirió a una instalación para el tratamiento de animales aproximadamente dos siglos después :

El Hospitall parecido a un pub, que los Ciudadanos ... habían fundado para todos los tipos de pájaros, para curarlos en su enfermedad.
- Samuel Purchas, Romería , 1613

similar a hospital , albergue ingresó al idioma inglés como una adopción francesa y se refirió a un lugar que proporciona alojamiento a los viajeros. La palabra fue común desde el siglo XIV hasta finales del siglo XVI, pero a partir de entonces, inexplicablemente, cayó en desuso; se revivió a principios del siglo XIX.. Antes de la pausa del sentido de "alojamiento" de albergue , la palabra se convirtió en un término en inglés británico para alojamiento de estudiantes en una universidad u otra institución educativa. También se registró durante un breve período como una palabra para una mansión de la ciudad que pertenece a una persona de rango o riqueza. Ese sentido de albergue fue reemplazado por hotel en la segunda mitad del siglo XVII. Hoy, hotel solo se encuentra en ese sentido en los escritos literarios e históricos, especialmente aquellos sobre el tema de la aristocracia francesa.

en francés moderno albergue se convirtió en hotel , que fue anglicanizado como hotel a principios del siglo XVII. Originalmente, hotel se usó para una casa o edificio similar a una posada que brindaba alojamiento, comidas y otros servicios a los viajeros; con el tiempo, la estructura general y las comodidades de un hotel superaron a las de la posada común, lo que llevó a una diferenciación lingüística entre posada y hotel .

Tanteando su camino hacia la posada— Le pido perdón— hotel .
- James Beresford, Las miserias de la vida humana , 1807

para lectores familiarizados con el término francés hotel-dieu : esa frase es a fósil de la Edad Media, que significa literalmente "hotel de Dios" pero se usa para "hospital", que se conserva en los nombres de hospitales venerables en Francia; la palabra francesa moderna para "hospital" es hospital .

aunque los dobletes hospital , albergue , hotel y hospicio recorrieron diferentes rutas hacia el idioma inglés, comparten un punto de partida latino en hospes e hicieron paradas en francés, donde obtuvieron su grafía y significado seminales en inglés. Las palabras en inglés son distintas en su forma, pero han conservado un significado común después de sus viajes: todas se relacionan con proporcionar a los huéspedes o visitantes de un tipou otra, una característica compartida por su hospitalario padre latino, hospes .



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!