che · mise | \ shə-ˈmēz , a veces -ˈmēs \ 1 : ropa interior de una pieza para mujer
2 : un vestido suelto que cuelga recto
Historia y etimología de camisola
tomado del francés, que se remonta al francés antiguo cheminse, chamisae "prenda similar a una túnica que se usa directamente sobre la piel", que se remonta al latín tardío camīsia, quizás tomado de una palabra celta continental tomada del germánico occidental * hamiþja- de donde proviene el inglés antiguo hemee "ropa interior, túnica, camisa", frisón antiguo hemethe, hemede, hamed, antiguo sajón hemithi, Alto alemán antiguo hemidi , derivado, con el sufijo dental * - iþja-, de germánico * hama- o * amán- "forma, forma humana, cubierta" de ahí el inglés antiguo hama [sustantivo masculino débil] "cubierta, útero, placenta, esfacelo de una serpiente", nórdico antiguo hamr "piel, forma asumida por una entidad sobrenatural" y en compuestos Old Frisian līkhoma, lichama "cuerpo, cadáver", viejo sajón gūthhamo "camisa de batalla" līkhamo "cuerpo, cadáver", alto alemán antiguo gundhamo, līhnamo , de origen incierto
Nota : la palabra camisola aparece una vez en inglés medio, presumiblemente tomado del anglo-francés, pero como designación para una prenda de mujer no aparece después de eso hasta el siglo XVIII, cuando se volvió a tomar prestado del francés. Latín tardío camīsia se tomó directamente al inglés antiguo como cemes "camisa, ropa interior", continúa en inglés medio como kemes, kemse, pero no sobrevivirá más tarde. El tipo de prenda designada por camīsia, una especie de camisa ajustada que usan los hombres, aparentemente no era familiar para los romanos, por lo que el latín no tenía nombre para ella; el tunica "túnica", por lo general al menos hasta la rodilla y con cinturón, evidentemente no era lo mismo. La primera atestación de camīsia, en una letra de Jerome Epistolae 64.11, lo describe como que tiene "mangas ajustadas" "Strictis manicis" que descienden hasta las piernas "... usque ad crura descendat"; camīsia era el nombre vernáculo para tal prenda, usada por los soldados "... militares tan lentos habere lineas, quas camisias vocant" - "los soldados suelen poseer prendas de lino, que ellos llaman camisiae ". La etimología dada anteriormente se acepta a menudo, pero no está exenta de obscuridades. El reflejo de la inicial germánica h como c pulg camīsia es peculiar, como lo es el largo yo, atestiguado como corto en los resultados del etimón solo en el romance más oriental rumano, dálmata, dialectos del noreste de Italia. Las lenguas celtas británicas tienen lo que parece ser un préstamo temprano del inglés antiguo hemee, aunque con un sibilante que quizás se deba a la palabra latina: galés hefys, hefis "ropa interior de mujer" ca. 1400 heuis , Viejo Cornualles heuis glosando colobio "túnica sin mangas", Old Breton hemis pulgadas invitado-hemisiou, glosando lāticlāvia "túnica con una amplia franja violeta".El etimón germánico se ha comparado aún más con el sánscrito śāmulya- "prenda", aunque dada la falta de otra evidencia, esta conexión es cuestionable.
Sigue desplazándote para obtener más información
Sigue desplazándote para obtener más información
Compartir camisola
Viajero en el tiempo para camisola
El primer uso conocido de camisola fue en el siglo XIII
Ver más palabras del mismo siglo