Palabras en juego

De 'Syllabub' a 'Sundae': un curso de postres en 7 palabras

Todos gritamos por ... ¿affogato?

: leche o crema cuajada con una bebida ácida como vino o sidra y a menudo endulzada y servida como bebida o aderezo o espesada con gelatina y servida como postre

Puede ser difícil para los no iniciados leer la definición de programa de estudios también escrito sillabub y piense "¡oh, eso suena como un sabroso manjar!", Pero ya en la década de 1530, los syllabubs eran populares delicias sabrosas.El final del siglo XIX Diccionario de cocina de Cassell incluye no menos de 14 recetas para varios tipos de programas de estudio, entre ellos "Programas de cumpleaños", "Programas de estudios de Devonshire", "Programas de estudios que se mantendrán una semana o diez días" y "Programas de estudio bajo la vaca". Esta última receta da instruccionesque el lector lleve una ponchera en la que se han mezclado varias cantidades de azúcar, jugo de limón, jerez, brandy, crema y clara de huevo "a la lechera, y deje que ordeñe la vaca en el recipiente hasta que esté completamente lleno. Guárdalo y déjalo intacto hasta el día siguiente. Ralla un poco de nuez moscada por encima y sírvelo. "La palabra programa de estudios es de origen desconocido.

: una masa dulce untada con relleno, enrollada y horneada o al vapor

Sería difícil no amar un postre con un nombre como roly-poli . La golosina apetitosa, que parece datar de principios del siglo XIX, también se llama pudín de roly-poly . pudín en este caso se refiere a un plato típicamente hecho con sebo o que tiene una costra de sebo y originalmente hervido en una bolsa. Antes del sustantivo se refería a un postre, se refería a una persona rolliza, es decir, a a rotundo persona o cosa. Si bien los roly-polies se pueden llenar con cualquier variedad de cosas agradables, Internet tiene principalmente recetas para mermelada roly-poly .

: postre italiano de helado de vainilla sobre el que se ha vertido espresso

Affogato es para cuando estás listo para el postre pero no estás listo para la noche. Si bien no sabemos cuánto tiempo los italianos de quienes tomamos prestada la palabra y su referente llevan haciendo affogato, sí sabemosque su introducción al inglés se remonta solo a unas pocas décadas a finales del siglo 20. La palabra italiana significa literalmente "ahogado": en compuestos italianos como helado affogato y affogato di gelato la cualidad siniestra de la palabra se ve atenuada por el hecho de que ahogar el helado en algo delicioso es casi siempre una buena idea tenga en cuenta que helado es un helado denso y rico por el que los italianos también se llevan el mérito

: un plato de trigo hervido en leche y generalmente endulzado y condimentado

No hay nada como la definición de frutal para hacer sospechar a una persona que podría estar viviendo en una edad de oro de los postres, comparativamente hablando. Pero frutal el plato también tiene el estilo furmidad tiene un historial difícil de superar.La palabra y el plato datan del siglo XIV y la gente todavía lo cocina en la actualidad.El origen de la palabra se encuentra en latín : frumentum significa "grano" o "trigo".

: postre de leche endulzada aromatizada con cuajo

en la mayoría de los casos, cuando ve la palabra tramo se refiere a un viaje o viaje pagado por otra persona. Sin embargo, cuando se refiere a algo que está sentado en la mesa frente a usted, es algo completamente diferente, es decir, una leche con sabor endulzada que mágicamente ha adquirido una consistencia gelatinosala magia es cortesía de cuajo .Lo notable es que los significados están relacionados.Así es como va la historia :

Hace mucho tiempo se preparaba un tipo de queso crema en cestas hechas de se apresura o cañas, y el queso tomó su nombre de su recipiente: el latín juncus que significa "prisa". En Italia, en la Edad Media, este queso crema se llamaba giuncata , un derivado del latín juncus . Probablemente fue de esta fuente italiana que obtuvo el inglés medio ioncate , que evolucionó a tramo . cuajada , primero se refirió al queso crema, pero luego se convirtió en el nombre de ese postre gelatinoso que a su bisabuela le gustaba.

a mediados del siglo XVI tramo era un término popular para cualquier plato dulce, como vemos en la traducción de William Adlington de “El asno de oro de Apuleyo” 1566: “Empanadas de pan, tartas, natillas y otras delicadas ionckettes bañadas en honie”. De este sentido de tramo desarrolló el sentido extendido "una fiesta o banquete", y luego se refirió a las versiones móviles de lo mismo: picnics y salidas donde se comía y bebía mucho. A partir de ahí, tramo llegó a referirse a los viajes de placer en general. Los viajes de placer son más placenteros cuando los paga otra persona, la palabra finalmente se convirtió en los significados actuales más comunes, refiriéndose a los viajes pagados por alguien que no sea la persona que viaja, especialmente el gobiernofuncionarios que viajan con dinero del público.

: postre hecho con bizcochos, mascarpone y espresso

Tiramisú —tanto la palabra como la comida— es un regalo de los italianos que no llegó al léxico del inglés ni a los menús en inglés hasta la década de 1980. Los angloparlantes saben que quieren comerlo, pero no puedenEstoy bastante de acuerdo en cómo decir ese nombre. Las siguientes pronunciaciones están todas establecidas en inglés: \ ˌtir-ə-ˈmē- ˌ sü \, \ ˌtir-ə-ˈmi- ˌ sü \, y \ ˌtir--mē-ˈsü. El ancestro italiano de la palabra, tiramisú proviene de una frase evocadora : tirami su! significa literalmente "¡súbeme!"

: helado servido con aderezo como fruta triturada, almíbar, nueces o crema batida

Nuestros colegas del Oxford English Dictionary tienen la historia detrás helado . Según su investigación, el nombre del delicioso conocido originalmente como "domingo" aparentemente recibió su nombre porque se sirvió por primera vez un domingo. Incluso saben la fecha: era el 3 de abril de 1892 y John M.Scott, un pastor de la iglesia unitaria en Ithaca, Nueva York, había determinado que su sermón sería seguido apropiadamente por una visita a la farmacia de Platt y Colt. Fue allí donde se dice que el propietario de Platt y Colt, Chester C. Platt,hecho y servido el primer domingo. Según una carta de un abogado de patentes, el Sr. Platt sabía que estaba en algo importante: buscó asesoramiento sobre la protección de marcas registradas para el uso de "domingo" en referencia a los helados.

El motivo de la adopción de la actual helado se desconoce la ortografía, pero el OED sugiere tres posibilidades: otros minoristas no querían correr el riesgo de enloquecer con una regla de marca registrada; la reputación del domingo como un día de abstinencia podría haber sido un problema para las personas religiosas que querían disfrutar del plato; o puede haberse considerado más capaz de captar la atención de las personas. Nos gusta que facilita el estilo de la palabra en minúsculas : majuscular la pretensión no tiene lugar en un helado.




Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!