Palabras de la semana

Lo bueno, lo malo y lo semánticamente impreciso - 30/11/18

Las palabras que definieron la semana del 30 de noviembre de 2018

Bienvenido a Lo bueno, lo malo y lo semánticamente impreciso, en el que repasamos algunas de las palabras que despertaron su curiosidad la semana pasada. Tenga en cuenta que la palabra malo se usa aquí de una manera semánticamente vaga; norealmente pienso en cualquier palabra como mala aunque a veces son un poco rebeldes.

Sin más preámbulos, aquí hay algunas palabras sobre palabras.

asilo

asilo fue una palabra notable la semana pasada, ya que apareció en numerosos informes de los medios de comunicación de los migrantes de América Central y del Sur que actualmente buscan asilo en la frontera sur de los EE. UU.

¿Pueden hacer eso? La administración de Trump lanza gases lacrimógenos y comienza la lista de espera para los migrantes que buscan asilo
- titular ABC News abcnews.go.com, 29 de noviembre de 2018

asilo tiene varios significados, algunos de los cuales son generales y amplios "un lugar de retiro y seguridad" y algunos de los cuales son bastante específicos "protección contra el arresto y la extradición otorgada especialmente a los refugiados políticos por una nación o por una embajada ootra agencia que disfruta de la libertad de lo que exige la ley para la mayoría de las personas ". El sentido específico es el que se usa en las historias mencionadas anteriormente. La palabra se remonta al griego asylos , que significa “ inviolable .

Bum-rush

Bum-rush también recibió atención con respecto a la frontera cuando la personalidad de Fox News, Tomi Lahren, la usó en un tuit para describir las acciones de los solicitantes de asilo.

Ocasionalmente, uno de nuestros estimados colegas mostrará preferencia por un sentido de una palabra generalmente uno más antiguo en lugar de otro. Tal fue el caso cuando Benjamin Dreyer, editor jefe de copias de Random House, expresó su disgusto con esta versión moderna de la palabra .

La sensación más reciente de bum-rush se originó en la década de 1980 y fue muy popularizada por el álbum Public Enemy de 1987 ¡Yo! Bum Rush the Show . El sentido anterior del verbo, "expulsar a la fuerza o propulsar a alguien en una dirección específica" así como la forma nominal, se ha utilizado durante más de cien años.

No sabemos por qué nos fastidiaron
-Estamos bastante atónitos;
Parece ese maldito árbitro
Esperaba que lucháramos.
- Pittsburgh Daily Post, 14 de mayo de 1915

Si uno comenzaba a decir algo sobre malos tratos, su visitante sería conducido fuera de la sala de visitas y cuando el visitante estuviera fuera de la vista. A dicho prisionero se le daría el "vagabundeo" a su celda.
- Pittsburgh Courier, 16 de junio de 1923

Los ejecutivos del estudio la sacaron apresuradamente del lugar y la excluyeron del lote.
- Daily News Nueva York, NY, 2 de agosto de 1931

pistola humeante

La pistola humeante se informó ampliamente en las historias sobre los comentarios del secretario de Defensa James Mattis, quien dijo que este idioma metafórico no se encontraba vinculando el asesinato de Jamal Khashoggi con Mohammed bin Salman.

Mattis dijo a los periodistas el miércoles que no hay "prueba irrefutable" que implique al príncipe heredero saudí Mohammed bin Salman en el asesinato del columnista del Washington Post el mes pasado, y dijo que había revisado personalmente la información de inteligencia que se había recopilado.
- La semana theweek.com, 28 de noviembre de 2018

A pistola humeante es “algo que sirve como evidencia concluyente o prueba como de un crimen o teoría científica”. La palabra comenzó a usarse de manera figurada a principios de la década de 1970; antes de esto, no era raro verpistolas descritas así de manera literal el arma que ha sido disparada recientemente ocasionalmente todavía tendrá humo emanando de su cañón.

sin asignar

El anuncio de General Motor la semana pasada de que cerraría cinco de sus plantas automotrices, y la palabra poco convencional que eligieron para describir el estado de estas plantas en el futuro, llevó a muchas personas a buscar la palabra sin asignar CBS News Moneywatch preguntado en un título si sin asignar ¿fue el "peor eufemismo corporativo de todos los tiempos?". sin asignar se define como "no prorrateado ni distribuido para un propósito específico" y, por lo general, se usa junto con fondos más de lo que es con fábricas .

El fabricante de automóviles no dijo que las plantas cerrarían, pero utilizó el término "sin asignar", lo que significa que no se asignarán productos futuros a estas instalaciones el próximo año.
- Toronto Sun , 26 de noviembre de 2018

"Todos en Oshawa, Lordstown y Detroit-Hamtramck deberían haber estado preocupados al igual que los trabajadores de todas las demás plantas de un turno en todos los fabricantes de automóviles, incluso si no sabían que el anuncio de 'no asignados' llegaría esta semana,"Dijo Dziczek.
- Detroit Free Press , 29 de noviembre de 2018

Y ahora ... ¡nuestra Antigüedad de la semana!

Para nuestra anticipación de la semana, volvemos a los eventos visitados sobre los migrantes que buscan el asilo antes mencionado, ya que a principios de esta semana los agentes de la patrulla fronteriza en los EE. gas lacrimógeno en los solicitantes de asilo. Definimos gas lacrimógeno como “una sustancia sólida, líquida o gaseosa que, al dispersarse en la atmósfera, irrita las membranas mucosas, resultando especialmente en cegar los ojos con lágrimas y se usa principalmente para disipar turbas”. Nuestro registro más antiguo conocido de esta palabra había ocurrido previamente en1916. Hallazgos recientes muestran que estaba en uso el año anterior. Algunas antedatadas son más grandes que otras.

En la mayoría de los casos bajo su observación, los ojos de los hombres se vieron afectados por granadas de mano y sufrieron los efectos del “gas lacrimógeno”.
- The Montgomery Times Montgomery, AL, 9 de octubre de 1915



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!