Palabras en juego

Palabras que vienen de la mesa de la cena

'hombro frío', 'barmecida' y términos relacionados con la comida más sorprendentes

La etimología de la palabra sátira es un plato completo, figurativa y literalmente. A principios del siglo XVI, sátira tenía un significado estrechamente relacionado con los sentidos en los que todavía se usa hoy en día. Era un término para una obra literaria que sostenía los vicios humanos y las locuras al ridículo o al desprecio, y aunque ya no es necesariamente literario, la función del término sigue siendolo mismo.

Sátira se deriva del latín satira y su forma anterior saturado , que en la época clásica significaba "un poema satírico". Antes del desarrollo de este estilo de poesía, sin embargo, el preclásico saturado era un poema que trataba sobre una serie de temas diferentes a menudo tratados de diferentes maneras, incluso a veces alternando entre el verso y la prosa.

Este sentido de "una mezcla poética" da una pista del desarrollo temprano de la palabra. Según los gramáticos latinos clásicos, saturado evolucionado de la frase lanx saturado , literalmente "un plato lleno". Satura es una forma de satur, que significa "saciado" o "lleno de comida", y los gramáticos lo especifican lanx saturado una vez significaba un plato lleno de varias frutas o un plato hecho con una mezcla de muchos ingredientes. Esta derivación de saturado de acuerdo con el sentido de "poema satírico" sátira y los comienzos de la palabra como un popurrí poético lleno de variedad, como un plato de ingredientes mixtos.

si está invitado a barmecida banquete, se recomienda comer de antemano.

barmecida o barmecida describe algo que proporciona solo una ilusión de abundancia y abundancia.El adjetivo deriva del nombre de una familia gobernante rica y poderosa en la Persia del siglo VIII, los Barmecides o Barmakids.Uno de los Barmecides fue objeto de un cuento contado en el Los entretenimientos de las mil y una noches . Esta historia llevó al uso figurativo del nombre Barmecide.

Se dice que el príncipe de Barmecide invitó a cenar a un mendigo local, Schacabac. El príncipe sirvió al hombre hambriento plato tras plato vacíos, fingiendo que equivalían a un suntuoso banquete, para poner a prueba el sentido del mendigoSin embargo, fue Schacabac quien rió el último. Schacabac siguió la broma del príncipe, fingiendo disfrutar de su comida ilusoria. Al ser ofrecido un vino imaginario, el mendigo fingió llenar y volver a llenar su copa.golpeó torpemente al príncipe. Más divertido que enojado por las acciones de Schacabac, el príncipe recompensó la buena naturaleza del mendigo con un verdadero festín.

La comida imaginaria llevó al uso del nombre del príncipe en el sentido de una ilusión de abundancia. Así, hoy en día, una fiesta, banquete, comida, etc. barmecidal es uno que, por muy atractivo que sea a la vista, no satisface ni vivea la altura de las expectativas.

MWH Americas Inc., por ejemplo, le cobró a la ciudad $ 5,4 millones por supervisar las reparaciones del auditorio. Si pasa por aquí pronto y no ve ninguna señal de que alguien haya puesto un dedo sobre él, no tema porsu visión. Esta es la versión de MWH de la comida Barmecidal.
- James Gill, The Times Picayune Nueva Orleans, Luisiana , 17 de marzo de 2010

Lucy ... tiene una mirada un poco lejana en sus ojos, como si la botella de vino fuera el preludio de algún festín barmecida que de repente caerá de las vigas a una docena de relucientes platos de oro.
- DJ Taylor, La facción Windsor , 2013

Recibiendo el hombro frío te hace sentir no deseado, pero puedes recuperarte de ese sentimiento. En el pasado, eso no era tan fácil de hacer, dejaba un mal sabor de boca. Recibir la frialdad significaba que recibías una frialdad decordero, una presentación menos que apetitosa de una carne no muy selecta, como comida. Después de la inhóspita comida, se esperaba que no se quedara mucho tiempo ni regresara.

eventualmente, paletilla de cordero se redujo a hombro frío , provocando una disociación con el corte de carne. Ya en el siglo XIX, hombro frío se aplicó para tratar no solo con huéspedes no deseados, sino también con cualquier atención no deseada y una demostración física de trato intencionalmente frío o antipático desarrollado en asociación con el uso del término en frases como para dar la espalda y para mostrar el hombro frío .

A salero es un recipiente pequeño para contener la sal. En el pasado, se colocaba aproximadamente en el centro de la mesa del comedor y servía como una línea divisoria jerárquica. Los que se sentaban sobre el salero estaban entre los rangos más altos; los que se sentaban debajo erande posición social inferior. Aunque el salero ya no se usa para demarcar físicamente el rango social, la costumbre ha influido en los usos figurativos de las frases encima de la sal y debajo de la sal como indicadores de importancia social.

[George HW] Bush, el líder reconocido en la carrera no declarada por la nominación de 1988, se instaló por encima de la sal con la ex embajadora de la ONU Jeane Kirkpatrick y el líder rebelde angoleño Jonas Savimbi….
- Howard Fineman, Newsweek , 10 de febrero de 1986

La prosa erudita está salpicada de expresiones de calumnias desde debajo de la sal: el anciano John Ruskin era un "cuco"; los "locos de la derecha" solían oponerse al fluoruro en el agua potable; Goya pintó "cosas que se agitaban en la noche"; y "Licht ciertamente tiene razón sobre la esencia ... la modernidad de la desafiante chica de Goya ".
- John Updike, El neoyorquino , 3 de noviembre de 2003

Ver una mano incorpórea escribiendo en la pared durante la cena puede significar una de dos cosas: ha bebido demasiado o su nombre es Belsasar.

Según el Libro de Daniel en el Antiguo Testamento, Rey Belsasar se dice que tuvo una gran fiesta durante la cual tenía los vasos de oro que su padre, Nabucodonosor , había sacado de un templo en Jerusalén para que él y sus nobles invitados pudieran beber de ellos. En este sacrilegio, una mano humana apareció y escribió en la pared las palabras mene, mene, tekel, upharsin . El rey exigió al profeta Daniel una interpretación. Traducido de arameo , las palabras significan: "contado, numerado, pesado, dividido", que Daniel interpretó como que Dios ha numerado y pesado a Belsasar y su reino y los ha encontrado faltos; por lo tanto, su reino ha sido dividido. Belsasar fue asesinado esa noche.

Es de esta historia que la frase escribiendo en la pared o escritura a mano en la pared , que significa "un presagio o una señal del destino desagradable de uno", se originó. La expresión comenzó a usarse fuera de los contextos bíblicos en el siglo 18. Un ejemplo temprano es el satírico inglés Jonathan Swift, quien la usó para denunciar la precariedad del financiamiento en su1720 poema "La carrera contra los banqueros" :

Un banquero cebado así se desanima, de su propia mano prevé su caída; tienen su alma quienes tienen sus lazos; es como la escritura en la pared.

El líder nacionalista indio Mahatma Gandhi aplicó efectivamente la frase en un llamamiento a los británicos en 1940 :

Esta guerra ha descendido sobre la humanidad como una maldición y una advertencia ... Es una advertencia de que, si nadie lee la escritura en la pared, el hombre será reducido al estado de la bestia, a quien está avergonzando por sumodales.

Hoy en día, a menudo se atiende a invitados inesperados " comida compartida "para la cena, o lo que sea que esté en la olla o en el refrigerador esa noche. Y las cenas compartidas son un evento estadounidense en el que los invitados traen un plato para compartir y, con suerte, un menú equilibrado entra en su lugar.

El término se originó hace varios cientos de años. Un relato de su origen, quizás un poco más colorido que factual, dice que los campesinos de esa época, como no recibían salarios apreciables y no tenían una tienda de comestibles local en la que pudieran hacer sus compras, dependía principalmente de los trozos de carne que pudieran juntar o que su señor quisiera dárselos. Cuando había suficiente carne en la olla, hacían un guiso. Nunca era exactamente el mismo tipo de guiso dos veces porque en días diferentes,diferentes cosas tuvieron la "suerte" de caer en la olla.

Mientras come una sopa casera que tiene una base de huesos hervidos, es posible que encuentre un hueso ocasional. Se ha sugerido que la fuente de la expresión para no desanimarse que significa "ser directo, sin vacilar o seguro de algo", puede tener algo que ver con los huesos en una sopa.

En la Edad Media, encontrar huesos en una sopa era bastante común, y una persona tenía que comer con cierto grado de precaución. Cuando no se encontraban huesos, significaba que uno no tenía obstáculos para disfrutar de la sopa.y no encontré ninguna objeción a comerlo. La teoría sobre el origen de la frase para no hacer huesos se basa en esta asociación de huesos con la objeción. Al igual que una persona que come una sopa y al encontrar huesos dice que no puede comer la sopa, una persona puede encontrar o hacer huesos figurativos acerca de hacer algo objetable. Para no hacer huesos entonces implica que no hay objeciones y, por lo tanto, no hay razón para la vacilación o la incertidumbre.

Otra teoría sobre la expresión equipara huesos con dados, que se han llamado huesos desde al menos el siglo XIV desde que fueron hechos originalmente de hueso. Si algunos jugadores hicieron un gran escándalo por arrojar sus "huesos" murmurando amuletos de buena suerte sobre ellos y respirando sobre ellos como todavía lo hacen algunas personas,posiblemente podría seguir eso para hacer huesos era hacer algo con gran vacilación.

Sin embargo, dado que un registro temprano de la expresión también se refiere en sentido figurado a tragar, la teoría de la sopa parece más probable.

Lo comió de inmediato; no encontró allí huesos.
- John Skelton, Tunnyng de Elynour Rummyng , 1545

Además, la expresión se usó al principio en contextos altamente literarios, una circunstancia aparentemente menos probable si la expresión se hubiera originado en una jerga de juegos de azar más familiar para el inframundo criminal.

Cuando lo inviten a cenar, es bueno saber el motivo de la ocasión, solo pregunte Damocles .

Damocles era cortesano de Dionisio el Viejo , un tirano que gobernó Siracusa entre el 405 y el 367 a. C. Un adulador, Damocles solía hablar de la felicidad que disfrutaba Dionisio en su posición de rey. Según la leyenda, Dionisio se molestó por las constantes referencias de Damocles a su poder y decidióPara darle una lección. Invitó a Damocles a ser invitado a un banquete. Damocles estaba encantado hasta que descubrió que sobre su cabeza en la mesa colgaba una espada suspendida de un solo cabello. Pasó el resto del banquete temiendo por suvida. De esta manera, Dionisio demostró vívidamente la precariedad de la posición y la vida de un soberano. Como resultado de esta historia, espada de Damocles llegó a referirse a un desastre o perdición inminente.

Un uso famoso de la expresión es el del presidente John F. Kennedy en un discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 1963 :

Todo hombre, mujer y niño vive bajo una espada nuclear de Damocles, colgando del más fino de los hilos, capaz de cortarse en cualquier momento por accidente o error de cálculo o por locura. Las armas de guerra deben ser abolidas antes de que nos abolan.

La alusión detrás de la expresión colgar de un hilo que significa "estar en una situación o estado muy peligroso", también está ligado a la leyenda de Damocles.

A bandeja es una bandeja para servir alimentos o bebidas. Teniendo en cuenta el historial del nombre de la bandeja, es posible que desee pensar dos veces antes de tomar su siguiente bocadillo o bebida de una. Su nombre es una adaptación del francés bálsamo , una palabra para una bandeja utilizada para presentar objetos a un rey que a su vez se deriva del español salva . Salva se refiere a una antigua práctica en las familias reales y nobles de tomar muestras de alimentos o bebidas para ver si estaban envenenados; la palabra también se usó para la bandeja en la que se sirvió el alimento o bebida examinado. Es un derivado de laverbo salvar , "para guardar, hacer seguro, probar alimentos o bebidas".

el inglés no tomó prestados los desagradables usos históricos de salva : desde el siglo XVII, bandeja simplemente significa "bandeja". Sin embargo, no se puede pasar por alto que una bandeja todavía puede contener elementos que podrían causar algunas dudas sobre su comestibilidad.

A esqueleto en el armario se puede mantener en secreto, pero uno que se lleva a una fiesta o banquete debe tratarse.

El origen de la expresión esqueleto en la fiesta o banquete se remonta a una descripción del moralista y ensayista griego antiguo Plutarco alrededor del 46 al 120 d.C. de la costumbre egipcia de traer un esqueleto o momia en una fiesta o banquete como recordatorio de la mortalidad en medio de la festividad.No está claro si este recordatorio estaba destinado a fomentar la indulgencia o poner a manta húmeda en las cosas. De cualquier manera, el esqueleto seguramente impresionó a los invitados, pero aparentemente no a los escritores: la frase exacta esqueleto en la fiesta , no debutó en la literatura inglesa hasta el siglo XIX. Generalmente, la expresión se usa en referencia a alguien o algo que sirve para traer recuerdos o perspectivas desagradables a la mente de los buscadores de placer.

¡Perros afortunados! Déjenme sentarme aquí mientras hablan. No seré un esqueleto en la fiesta.
- Rudyard Kipling, La luz que falló , 1891

En esa mansión solía haber Hospitalidad de corazón libre; Sus grandes fuegos rugían en la chimenea; El extraño festejaba en su tablero; Pero, como el esqueleto en la fiesta, Ese reloj de advertencia nunca cesó ...
- Henry Wadsworth Longfellow, "El viejo reloj en las escaleras", 1893

El apogeo de la expresión fue en el siglo XIX, pero todavía aparece de vez en cuando.

El martes pasado, ciudades y pueblos de todo el país honraron a sus veteranos. Y en casi todas las celebraciones de este tipo, el esqueleto de la fiesta fue la conciencia avergonzada de los estadounidenses de que, durante más de una década, prácticamente todo el peso de las guerras sucesivas se ha llevadosólo por una fracción de los ciudadanos en cuyo nombre presumiblemente se han librado esas guerras.
- Richard Hart Sinnreich, Constitución de Lawton Oklahoma , 16 de noviembre de 2014




Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!