Historia y etimología de Cibolan
español Cíbola , ubicación putativa de siete ciudades legendarias, ubicadas en algún lugar al norte del centro de México en el informe del franciscano Marcos de Niza 1539, que luego se tomó para referirse a los pueblos Zuni en el actual oeste de Nuevo México + -an entrada 1 o -an entrada 2
Nota : el nombre Cíbola aparece primero deletreado Çivola en un informe de Marcos de Niza oriundo de Niza en el Ducado de Saboya, luego de un viaje para investigar rumores de ciudades populosas en el área del actual norte de México y el suroeste de Estados Unidos.Copias del informe de Marcos, junto con las instrucciones que le dio el virrey español Antonio de Mendoza, sobreviven en el Archivo General de Indias en Sevilla; una transcripción diplomática del texto en español junto con una traducción al inglés están en Richard Flint y Shirley CushingPedernal, Documentos de la Expedición Coronado, 1539-1542 [Dallas: Southern Methodist University Press, 2005], págs. 59-88. La suposición de los historiadores ha sido durante mucho tiempo que Cíbola referido al pueblo Zuni de Hawikuh, ya sea que Marcos lo haya alcanzado personalmente o no, después de que la expedición de Coronado en 1540-42 llegó a varios pueblos en el área de lo que hoy es Nuevo México y Arizona. Sin embargo, ninguno Cíbola ni otros nombres aducidos por Marcos Vacapa, Maratta, Acus, Ahacus, Totonteac alguna vez han encajado de manera convincente en el marco etnolingüístico de la región como se conoció posteriormente.Especulaciones anteriores, como las de Adolph Bandelier en Contribuciones a la historia de la parte suroeste de los Estados Unidos [Cambridge, Mass., 1890], no se puede tomar en serio hoy. La conjetura de que Cíbola refleja Zuni šiwinʔa , el nombre actual del pueblo Zuni un derivado de šiwi , la autodesignación Zuni ha sido rechazada ver Manual de indios norteamericanos , vol. 9, suroeste , editado por Alfonso Ortiz [Washington, 1979], p. 480-81.Sin embargo, esta explicación sigue apareciendo en la literatura histórica académica: “Cíbola, el nombre que fray Marcos había escuchado en Sonora, era probablemente una versión Pima u Ópata de Shíwana.O tal vez fue una interpretación de si: wolo , la palabra Zuni para bisonte… ”Richard Flint, Sin asentamiento, sin conquista: una historia de la entrada de Coronado , University of New Mexico Press, 2008, p. 97.La segunda sugerencia del autor también es inaceptable, dado que Zuni si · wolo es un préstamo del español cíbolo , "bisonte", en sí mismo una adaptación de Cíbola ver Stanley Newman, Diccionario Zuni [Bloomington, Indiana, 1958], p. 37; y ver etimología y nota en cibolero .
Sigue desplazándote para obtener más información
Compartir Cibolan