Podcast de Word Matters

Episodio 36: Condescendencia

Episodio 36: Sobre el uso de 'Condescendencia' de Jane Austen

Volveremos a nuestra bandeja de entrada esta semana para responder a algunas de sus preocupaciones más urgentes. Por ejemplo: ¿qué significaba 'condescendencia' en el trabajo de Jane Austen? ¿Por qué 'brillante' significa 'inteligente'?¿Se trata de la letra 'S' que infunde miedo en el corazón de un lexicógrafo?

Descargar el episodio aquí .

Transcripción

Emily Brewster: Próximamente Word Matters: es la participación de la audiencia, con sus preguntas. Soy Emily Brewster, y Word Matters es producido por Meaning88 en colaboración con New England Public Media. En cada episodio, los editores de Significa 88 Neil Serven, Ammon Shea, Peter Sokolowski, y yo exploramos algún aspecto del idioma inglés desde la posición ventajosa del diccionario. Cada semana, llamamos a nuestros oyentes. Y gracias a ti, nuestra bandeja de entrada se llena en consecuencia. Veamos algunas de tus cartas.

Otra pregunta de nuestra carpeta de correo, escribe Adrian, "Siempre me he preguntado sobre el uso que hace Jane Austen de la palabra. condescendencia en su novela Orgullo y prejuicio . El personaje Mr. Collins usa la palabra con frecuencia cuando habla de su amada patrona, la eminente Lady Catherine de Bourgh. La tiene en una estima tan exagerada que habla de su condescendencia con reverencia, como en "ella es todo afabilidady condescendencia ". Y Adrian continúa cuestionando este uso de condescendencia . Es un uso muy diferente a nuestro uso familiar. Pero la palabra condescendencia primero quiso decir exactamente lo que significa en este uso en Orgullo y prejuicio , se remonta aproximadamente a mediados del siglo XVII, aparentemente, "descenso voluntario del rango o la dignidad de uno en las relaciones con un inferior". Así que esta es la inclinación generosa y voluntaria de una persona eminente para interactuar con un inferior.Adrian está señalando, si Austen tuviera conocimiento del uso más moderno de condescendencia , que es ahora familiar para todos nosotros, esta actitud o comportamiento condescendiente, o, como nuestro Diccionario íntegro dice, "el desdén velado por una obvia indulgencia o paciencia".

Ahora, para responder a esta pregunta, no soy un erudito de Austen y no rastreamos cuándo se desarrolla el nuevo significado de una palabra aparte de cuándo realmente la estamos definiendo. Pero hay un especialista de Austen, un lexicógrafo llamado Peter Chipman. PeterChipman ha escrito un léxico completo del lenguaje de Jane Austen. Aún no se ha publicado, pero realmente espero que lo sea, porque estoy muy entusiasmado con la idea de esto. Esto es lo que escribe Peter Chipman. Dice que,24 instancias de condescender y sus palabras derivadas en las novelas de Austen, se refieren completamente a la mitad de esta Lady Catherine de Bourgh ". Y él dice:" Tenemos que sospechar de la ironía del autor aquí, dado que Lady Catherine siempre mantiene su altanería, incluso cuando está siendo más molestaoficioso. Y es el bufón y obsequioso Sr. Collins quien usa más la palabra. Así que ciertamente parece que la propia Austen ve la condescendencia de Lady Catherine como ofensiva más que digna de elogio ". Y señala que, aunque los lexicógrafos, no definimos el uso moderno de condescendencia que todos sabemos, no entró en los diccionarios de Meaning88 hasta, creo, 1961 Tercero de Webster . Pero la evidencia de Chipman muestra que el uso se estaba desarrollando antes de esto. Y nuevamente, esto se remonta a la idea de que el diálogo es una clave para el uso anterior que la prosa de un artículo de noticias, por ejemplo.El uso peyorativo de la condescendencia estaba claramente eliminando el uso laudatorio en la obra de Austen ". Y así, Adrian, una lectura astuta de tu parte. Y según Peter Chipman, tienes toda la razón.

Peter Sokolowski: Y hay algo más en esto que me hizo pensar en la etimología condescender . Con- es "juntos" o "con" y descender es "bajar". Entonces es bajar juntos. Y hay una idea de, nuevamente, esta clase, esta gentileza. Hay tanto en inglés que probablemente está oculto porque tenemos menos distinciones de clase obvias, marcadores de clase hoy.Una de las razones por las que la palabra hola no existía en inglés antes de la invención del teléfono es que uno siempre sabía el rango de la persona a la que se dirigía. Por lo tanto, sabía si era señor o su excelencia o señora. Y más tarde, no sabía quién eraestábamos hablando. Necesitábamos un saludo. Necesitábamos un saludo para comenzar una conversación con alguien cuyo estatus social era desconocido para nosotros.

Emily Brewster : hola existió.

Peter Sokolowski: Correcto.

Emily Brewster: Pero se usó más para expresar sorpresa.

Peter Sokolowski: Correcto.

Ammon Shea: Sí. Era más como, "Hola, ¿qué es eso en la suela de mi zapato?

Neil Serven: Peter, mencionaste el "con". Existe esta idea de equilibrio, como, condescendiente, estamos haciendo esto juntos.

Peter Sokolowski: Exactamente.

Neil Serven: Así que equipara las dos clases de esta manera extraña. Creo que eso también habla de esta idea de quién tenía el ojo cuando se trata de algunas de estas narrativas y quién llegó a usar las palabras. La idea de la condescendencia eshabía que señalar algo negativo. Si eres de una determinada clase, la idea de condescendencia es algo noble que crees que estás haciendo. Por lo tanto, habla de esta idea de que la misma palabra, el mismo concepto puede tenerdos significados diferentes dependiendo del lado del trato en el que se encuentre.

Peter Sokolowski: Y, por supuesto, uno de esos dos lados está mucho más representado en la literatura publicada que el otro.

Emily Brewster: La progresión semántica de este término es alentadora, porque el noble que descendía para estar con la persona con la que decidieron ser afables, podría usar esa palabra condescender para describir lo que estaban haciendo. Y luego las personas que condescendieron a reconocerlo por lo que era. Y así es como obtuvimos el significado actual de condescender .

pausa musical

Neil Serven tiene nuestra próxima pregunta para el oyente.

Neil Serven: un oyente llamado Daniel escribe sobre la palabra brillante . Pregunta: "¿Es la palabra? brillante usado para significar 'inteligencia' debido a nuestro significado alternativo de brillante ¿o viceversa? ¿Todas las definiciones de brillo coevolucionaron para incluir significados de inteligencia? "Entonces brillante y brillante , tenemos dos adjetivos que se refieren a cosas brillantes, pero también a inteligencia. Puedes tener una idea brillante. Puedes tener una pupila brillante. Estas dos palabras tienen etimologías separadas. brillante , cuando entró en inglés, se usó originalmente para diamantes. Más tarde se usó para un corte particular de diamante no mucho más tarde. Fue bastante inmediato cuando saltó a la escena. Pero luego, gradualmente, se usó para cosas quebrillaron y cosas que se destacaron simplemente por ser brillantes. Entonces, para ser un estudiante brillante, un artista, estabas sobresaliendo del resto. Y si lo piensas, usamos mucho esta metáfora, esta idea de sobresalir con algo quecentelleos o brillos. Usamos estrella por la misma razón. Una estrella brilla en el cielo nocturno. Lleva la metáfora de sobresalir al ojo en medio de este campo de oscuridad. Y sin embargo, hablamos de la estrella de una película, la estrella de una clase, laatleta estrella. Entonces brillante viene del francés, del participio pasado de un verbo briller , que significa "brillar" y que viene del italiano. brillante proviene del inglés antiguo, y en ese entonces significaba lo mismo que brillante . Y se usó para cosas como el fuego, la luz del sol, también para las estrellas, cosas que brillaban. Etimología separada, pero a partir de ahí, brillante asumió la referencia a la intensidad del color. Así que tienes un rojo muy brillante. Todavía estaba en inglés antiguo, luego tomó la misma ruta que brillante al describir cosas que se destacaron. Y a partir de ahí, fue describiendo personalidades. Las personas que eran brillantes eran personas que eran alegres u optimistas, personas que tenían disposiciones alegres, personas que querías-

Emily Brewster: Correcto.

Neil Serven: ... estábamos felices de estar cerca. Luego llegó a usarse para cosas como el ingenio en la escritura. Y a partir de ahí, se usó para la inteligencia. La pregunta original, sí brillante influencia brillante o lo hace brillante influencia brillante , parecen haber venido por sus propios caminos separados para referirse a alguien de inteligencia perversa o alguien que simplemente se destaca bien en un campo por ser muy talentoso o simplemente muy hábil, ya sea que tenga que ver con el aprendizaje o algo más.

Emily Brewster: Parece que la metáfora existe y el lenguaje ha adoptado estas diferentes palabras para ajustarse a la metáfora. También hay centelleante , ¿verdad? Un ingenio centelleante, brillante y reluciente. La idea del brillo, la idea de la luz en medio de la oscuridad, como dijiste, recuerda la forma en que la inteligencia puede hacer brillar la luz en la oscuridad.

Neil Serven: hemos utilizado el término iluminación para el período del siglo XVII cuando los grandes pensadores se destacaron con John Locke, Rousseau e Isaac Newton. Hablamos de la iluminación en el budismo también cuando tienes este conocimiento superior, cuando alcanzas el nirvana.

Emily Brewster: Y luego está la bombilla metafórica sobre la cabeza en los dibujos animados, ¿verdad? Por supuesto, también lo hacemos en imágenes, no solo en palabras. Esta idea de luz e inteligencia o conocimiento o comprensión es omnipresente.

Neil Serven: La imagen de la bombilla, es decir, una gran idea, que ocurrió poco después de que se inventara la bombilla real. Aparentemente se usa en las tiras cómicas de Felix the Cat, cada vez que alguien tenía una idea, la bombilla aparecía bien.encima, el carácter, y luego [diafonía 00:08:37].

Emily Brewster: Me encanta. Eso debe haber parecido muy moderno.

Neil Serven: Debe haber sido una broma a la que tal vez ni siquiera todos tuvieron acceso, ya que es posible que aún no todos hayan tenido bombillas.

Emily Brewster: Correcto. En un momento en que la gente no los tenía en sus casas, pero los conocían como estos fenómenos. Quiero ver la lámpara de aceite sobre la cabeza de alguien, la mecha-

Neil Serven: Sí.

Emily Brewster: ... y el ... quiero ver al predecesor.

Peter Sokolowski: No decimos un estudiante brillante, pero decimos que el estudiante brilló en matemáticas, por ejemplo, para que esta imagen sea amplia. Y me sorprende que brillante y brillante es otro de estos pares en los que el inglés es tan rico, pares de palabras que son esencialmente sinónimos, pero tienen raíces diferentes, que típicamente uno tiene raíces en inglés antiguo y el otro tiene raíces latinas o francesas. Hay tantas. Las palabras nuevo y novela , por ejemplo, o igual y igual o factible y factible o comprar y compra . Hay un millón de estas cosas que el inglés tiene como pares o dobletes. Este es uno de ellos. Comparten campos semánticos, pero tienen etimologías completamente diferentes. Y esa es una de las razones por las que el inglés es tan rico y matizado.

Emily Brewster: Este es un caso interesante porque no comenzó de esa manera con muchos de esos casos. El hecho de que brillante comenzó con este uso técnico refiriéndose a los diamantes que lo distingue. Y creo que también brillante es un poco más nuevo que el típico préstamo latino que obtuvimos en anglo-francés.

Peter Sokolowski: Ese es un buen punto. Es un préstamo muy tardío, de hecho, y parece extraño porque es una palabra tan grande e importante en inglés. Y fue prestado, ¿qué, a principios del siglo XVII??

Ammon Shea: creo que fue un poco más tarde. Creo que definitivamente fue el siglo XVII.

Peter Sokolowski: Increíble.

Ammon Shea: Pero creo que fue a fines del siglo XVII.

Peter Sokolowski: en la historia del idioma, eso es reciente.

Ammon Shea: es reciente, especialmente para un término normando, muchos de los cuales llegaron en los siglos XV y XIV.

Peter Sokolowski: Sí. Así que tienes razón. brillante es claramente un caso especial. Y también, por supuesto, se escribe prácticamente de la misma manera en inglés que en francés.

pausa musical

Emily Brewster: Estás escuchando Word Matters. Volveremos después de la pausa con otra de tus preguntas. Word Matters es producido por Meaning88 en colaboración con New England Public Media.

Ammon Shea: Soy Ammon Shea. ¿Tiene alguna pregunta sobre el origen, la historia o el significado de una palabra? Envíenos un correo electrónico a [email protected].

Peter Sokolowski: Soy Peter Sokolowski. Únase a mí todos los días para La palabra del día, una breve mirada a la historia y la definición de una palabra, disponible en mean88.com o dondequiera que obtenga sus podcasts. Y para más podcastsde New England Public Media, visite el centro de podcasts de NEPM en NEPM.org.

Emily Brewster: Aquí está Peter con nuestra próxima pregunta.

Peter Sokoloski: Recibimos una nota de John. Dice que tenía curiosidad por saber a qué nos referíamos cuando dijimos que la letra S era una letra difícil. Y esa es una muy buena pregunta. Podríamos haberlo dejado pasar rápidamente. Y a veces hay béisbol dentro del mundo de los diccionarios. Y hay un método para esta locura. Hay una razón por la que la S es difícil. Y parte de ella es simplemente porque es una letra muy grande. Hay muchas palabras y muchaspalabras difíciles que deben definirse y que comienzan con la letra S. Esto es algo familiar para los lexicógrafos que trabajan.

Ammon Shea: incluso tenemos un término muy técnico para esto, que es fatiga del alfabeto .

Peter Sokolowski: me encanta.

Ammon Shea: es la razón por la cual, si observa muchos, muchos, especialmente diccionarios u obras de referencia más antiguos, y observa lo que se considera el punto medio tradicional del alfabeto, M y N, la sección de la A a laM es significativamente más grande que la sección de N a Zed o Z. Este ha sido el caso durante mucho tiempo con muchos trabajos de investigación en nuestro propio diccionario de uso del inglés. El punto medio viene alrededor de H, y creo que estábamos muyentusiasta al armarlo. Y en algún momento, nos dimos cuenta de que probablemente no podemos hacer miles y miles de páginas de largo. Por lo tanto, para el resto de esto, tenemos que acortarlo. Creo que eso es en realidad lo más común,es que muchas obras de referencia tienden a durar más de lo que pensaban. Y en algún momento, los poderes fácticos, las personas que financian los proyectos, dicen: "No vamos a publicar una obra de 50.000 páginas.para hacer esto más corto ". Y así, la segunda mitad recibe poca atención.

Peter Sokolowski: Hay ejemplos de esto. Uno famoso es el Enciclopedia Británica , esa primera edición, que creo que es 1768, en tres volúmenes que son aproximadamente del mismo tamaño. El volumen uno es A y B, el volumen dos es C a L, y el volumen tres es M a Z. Así que es casi como sicomenzó a caminar y luego comenzó a trotar, y luego comenzó a correr, y luego comenzó a correr.

Emily Brewster: No, el alfabeto es claramente el culpable aquí. Todo es culpa del alfabeto. Y es culpa de tener que trabajar alfabéticamente, lo cual ya no hacemos en su mayor parte. Todavía tenemos algunos, o dictado en realidad, proyectos editoriales. Por ejemplo, cuando hacemos una nueva edición de Diccionario colegiado , revisamos todo el alfabeto. Pero solía ser que cada proyecto se hacía alfabéticamente. Es posible que no empieces con A. Nunca empecemos con A. Estarías trabajando alfabéticamente a través de secciones del alfabeto.Cuando llegas a S, todo el mundo está exhausto, hay presiones para terminar el proyecto y, sin embargo, S, hay tantas palabras que comienzan con S.

Neil Serven: hay tantas palabras porque hay tantas combinaciones. Hay SH, SL, SM, SN, SP, y luego tienes palabras que comienzan con S por sí solas.

Emily Brewster: Así es. También tienes algunos prefijos como semi- , eso genera mucho ...

Neil Serven: Correcto. Creo que estadísticamente es ...

Emily Brewster: ... cualquier prefijo productivo.

Neil Serven: creo que estadísticamente, tiene la mayor cantidad de palabras en el diccionario, creo, correcto.

Ammon Shea: también tiene una serie de palabras individuales enormes como establecer .

Neil Serven: Correcto.

Peter Sokolowski : Establecer es creo que es el más grande de Merriam Webster Diccionario íntegro , creo.

Ammon Shea: Correcto. Generalmente es cuello y cuello entre establecer y poner y cosas así. Pero establecer es tradicionalmente el más grande.

Peter Sokolowski: página tras página tras página.

Ammon Shea: Sí. Solo el número. Y Emily, ¿no lo definiste? establecer ?

Emily Brewster: no creo que lo hiciera establecer . Es posible que haya trabajado en ello para el Diccionario del alumno , pero no. Y tengo que decir que en mi experiencia personal, he experimentado una carta que diría que es mucho más difícil que S.

Neil Serven: ¿Cuál es?

Emily Brewster: Y esto fue hace años, estábamos trabajando en nuestro Diccionario del alumno . Y el proyecto se hizo alfabéticamente, y creo que comenzamos ... Pasamos de D a F y luego volvimos a A, e hicimos de A a C, y luego continuamos a través del alfabeto. Pero para cuando el proyectollegó a E y F, estaba claro para el director de definición, Steve Perrault, que el proyecto iba a ser muy diferente de lo que era el concepto cuando se definió D por primera vez. Por lo tanto, la letra D tuvo que rehacerse por completo. Y yofue uno de los dos editores asignados para rehacer D. Y D es difícil debido a palabras como hacer . Esa es otra palabra espantosa. Muy divertido, pero espantoso. Pero lo que aprendí gastando, ni siquiera recuerdo cuánto tiempo fue, porque esto fue hace mucho tiempo, pero en realidad solo dos editores hacen todo el contenidoen la letra D, es un gran proyecto. Lo que aprendí es que la D está llena de palabras realmente oscuras, deprimentes, mortales y tristes.

Neil Serven: Doloroso.

Emily Brewster: Dolorous. Sí. Me gusta dilapidado, morir, morir . Todo está ahí. Hay tantas palabras con D desesperadamente deprimentes.

Ammon Shea: Sí, e incluso terminas con el prefijo de dis- , que para disfemismo o ...

Emily Brewster: Sí. Distopía.

Ammon Shea: disfónico y cosas así.

Emily Brewster: Oh, wow. Y creo que la gente no piensa en eso realmente ... Como definidor, cuando estás definiendo un término, estás impregnado de evidencia de la palabra en uso.cómo se hace el acto de definir, es simplemente sumergirse en todos estos ejemplos de estas palabras en uso. Entonces, si está definiendo la palabra distopía , vas a leer cientos de ejemplos de la palabra distopía en uso

Ammon Shea: encuentra eso cuando está definiendo utopía , que sales de la oficina con un resorte en tu paso, te sientes atomizado, más infundido, edificante?

Emily Brewster: admito que me afectan las citas que encuentro, sí.

Neil Serven: Mira, para entonces, estamos en U, de todos modos. Vemos que se acerca el final del horizonte. Así que nos sentimos muy bien de todos modos. U a Z simplemente te quitan peso de los hombros. Solo estás nadandoy no se siente como un esfuerzo. Se siente como si supiera que el final está llegando en ese momento.

Ammon Shea: Correcto, porque X ni siquiera cuenta. Es solo ...

Emily Brewster: Oh, si tienes la suerte de ser la editora asignada a X, estás de oro.

Ammon Shea: Sí.

Emily Brewster: Simplemente lo superas.

Peter Sokolowski: Y Emily, tu anécdota simplemente trae a colación algo en lo que creo que la gente no piensa, y es que ese proyecto en particular era un diccionario escrito desde cero que era tan nuevo que cambiamos la forma en que lo estábamos escribiendo.mientras lo escribíamos. Y luego tuvimos que volver atrás y rehacer algunos de los primeros trabajos. Y eso solo te muestra esta labor honesta que va en los diccionarios, mucho pensamiento. Y luego pensamos, "Oh, podríamoshacer esto mejor o de manera diferente o tener un conjunto de reglas diferente, "porque necesitamos reglas porque es un proyecto de equipo. Necesitas un grupo de personas que se esfuercen en la misma dirección. Y eso es interesante. Y también, las otras dos cosas queEsto me hace pensar en lo axiomáticamente largo que se necesita para escribir diccionarios. Siempre es más largo de lo que crees.

Emily Brewster: era John Morse, ex presidente de Meaning88, solía hablar sobre cómo definir el Diccionario colegiado fue como pintar el puente Golden Gate. Llegas al final y realmente solo tienes que empezar de nuevo.

Peter Sokolowski: Exactamente.

Emily Brewster: Y eso siempre es cierto en la lexicografía. Cuando llegas al final del alfabeto, es hora de comenzar a repasar el vocabulario en A.

Ammon Shea: ¿Crees que alguna vez se nos ocurrirá nuestro propio modismo interno, "Tan fácil como X"?

Emily Brewster: Me gusta. Me gusta. Gracias a todos los que nos han escrito. Si tiene una pregunta o un comentario, envíenos un correo electrónico a [email protected]. También puede visitarnos en NEPM.org. Y para The Word of the Day y todas sus necesidades generales de diccionario, visite Meaning88.com. Nuestro tema musical es de Tobias Voigt. Arte de Annie Jacobson. Word Matters es producido por Adam Maid y John Voci. Para Neil Serven, Ammon Shea, y Peter Sokolowski, soy Emily Brewster. Word Matters es producido por Meaning88 en colaboración con New England Public Media.


Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!