historial de palabras

“In Vino Veritas” y otras frases latinas para vivir

Las 10 mejores frases en latín - y algunas más
Última actualización: 13 de abril de 2022

A lo largo de los siglos, ciertas frases en latín se han usado lo suficientemente ampliamente en inglés como para incluirlas en el diccionario. Esta lista contiene algunas de nuestras favoritas.

Definición - "hay verdad en el vino"

Lo elegante que se dice cuando has bebido demasiado y acabas de decir algo que definitivamente no es eleganteen vino veritas ha sido empleado como mea culpa más o menos durante miles de años. En el siglo I d.C., Plinio el Viejo se refirió al "proverbio común de que en el vino está la verdad"en vino veritas."

Primero, Baco es alegre, el vino que se toma con moderación hace que los hombres se alegren; también está desnudo; porque, in vino veritas: los borrachos lo cuentan todo, y a veces más que todo.
—Abraham Fraunce, La tercera parte de la Condesa de Pembrokes Yuychurch, 1592

Definición - "el amor vence todas las cosas"

Poco antes del comienzo del primer milenio, el poeta romano Virgilio escribió "el amor vence todas las cosas; rindámonos también nosotros al Amor".

La frase y el concepto en latín y en inglés prendieron: un personaje en Chaucer's Los cuentos de Canterbury, escrito a finales de 1300, llevaba un broche grabado "Amor Vincit Omnia". Varios poetas han demostrado que les gusta trabajar esta frase en latín en sus obras;amor vincit omnia se puede encontrar en los escritos de WH Auden, John Gower, Diane Wakoski y muchos otros.

Amor vincit omnia, afirma Catón,
Y por lo tanto un Frier cuya fantasía pronto arde,
Porque es mortal y está hecho de moho,
Omite lo que debe y hace más de lo que debe.
—William Shakespeare, La primera y segunda parte del problemático raigne de Iohn Rey de Inglaterra, 1611

Definición - "disfruta de los placeres del momento sin preocuparte por el futuro" literalmente, "arranca el día"

Durante el siglo I a. C., el poeta romano Horacio escribió: "Aprovecha el día; no confíes en el mañana". La noción de vivir el momento surge a lo largo de siglos de poesía, incluidos los escritos de Shakespeare, Milton yByron.carpe diem, en forma latina, se puede encontrar insertado en la prosa inglesa desde principios del siglo XVIII.

Poh, por favor, caballeros, no pueden suponer, señor celo tan ciego a su propio Interés, que descuidó esta Oferta,—Escuche, Caballero, tome mi Consejo, cierre con él de inmediato, Carpe diem.
— Sr. Sandford, El petimetre femenino: o, el falso ajustado, 1724

Definición - "lo útil con lo agradable"

Una de nuestras expresiones latinas menos conocidas, útil dulce comparte espacio etimológico con varias palabras agradables en inglés, incluidas dulce "aplacar", dulce "lujoso, melodioso", y el infrautilizado criminalmentedulzura "dulzura". Utile dulce viene del poeta Horacio, quien en Ars poética, ofreció el siguiente consejo :

"Aquel que une lo útil con lo agradable, gana todos los votos, al deleitar y al mismo tiempo instruir al lector".

Aquí se exhibe un Plan de Moralidad conectado, libre de ese revoltijo incoherente tan notable en muchas Actuaciones de este tipo. Habiendo sido consultado el Utile Dulci a lo largo del Todo, la Moralidad aquí aparece alegre y sonriente, se infiltra insensiblemente en nuestras buenas Gracias, ydeja la Impresión más duradera, siendo despojada de esa Formalidad desagradable con la que demasiado a menudo le disgustan los Pedantes parciales y Equivocados.
Diario de Oxford de Jackson Oxford, inglés, 16 de abril de 1757

Definición - "siempre fiel"

Estas dos palabras han servido durante mucho tiempo como lema para familias, escuelas y organizaciones; la más famosa, desde 1883, para el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos.Semper Fidelis también es el título de la marcha del USMC, compuesta por John Philip Sousa.

Sin embargo, el resultado de la elección ha demostrado que la porción reflexiva de los exonianos es digna de su lema: Semper fidelis.
El estándar Londres, Ing., 2 de mayo de 1831

Definición - "que el comprador tenga cuidado"

En el derecho romano temprano, las ventas de bienes se regían por advertencia emptor: se aconsejó a los compradores que examinaran los productos antes de la compra, porque los vendedores tenían pocas obligaciones. Con el tiempo, el imperativo de advertencia emptor ha sido suavizado por garantías, tanto expresas como implícitas.

Advertencia se ha adoptado directamente al inglés y tiene una pequeña variedad de significados, que incluyen "una advertencia que prohíbe ciertos actos o prácticas" y "una explicación para evitar malas interpretaciones".Emperador también se ha tomado directamente en nuestro idioma, aunque la palabra es mucho menos común que advertencia; ha conservado el significado bastante estrecho de "comprador, adquirente".

Cuando los Oficiales vendieron su Pago dos o tres veces, ¿qué Provisión se hará para el segundo o tercer Comprador? Caveat Emptor es la Respuesta común, entonces que tenga una mejor Negociación por el gran Risque que dirige, etc.
— Anónimo, El caso de aquellas personas que han comprado soldados atrasados, la deuda de transporte irlandesa, conteos de sal, boletos de malta o un interés en cualquier otro fondo deficitario, 1698

Definición - "después de esto, por lo tanto a causa de ello"

Post hoc, ergo propter hocse refiere al error lógico de afirmar que una cosa causó otra solo porque sucedió primero.

Por ejemplo, el gallo canta y sale el sol, pero argumentar que el canto del gallo hace que salga el sol sería post hoc, ergo propter hoc razonamiento. Fue Aristóteles quien sentó las bases para clasificar los malos argumentos basados ​​en errores lógicos como este.

La lógica del Sr. Cobbett es la bien conocidapost hoc ergo propter hoc. En los Países Bajos, la gente come mucho menos alimentos de origen animal que sus antepasados ​​paganos hace dos mil años, pero no se sigue que la religión católica sea la causa del cambio, como tampoco lo es la religión protestante.los short commons en Inglaterra.
La crónica de la mañana Londres, Ing., 6 de abril de 1826

Definición - "a través de las dificultades a los honores"

Estas cuatro palabras han inspirado a estudiantes y soldados durante siglos. Las traducciones alternativas incluyen "a través de pruebas para triunfar" y "a través de dificultades para grandes cosas".

Era un hecho evidente que desde el principio cada uno había decidido trabajar duro. El significado del viejo lema "Per Angusta ad Augusta", no pude evitar sentirlo durante las primeras semanas después de que los reclutas' entrada en el campamento.
La Excavadora, 1 de octubre de 1918

Definición - "si buscas su monumento, mira a tu alrededor"

Se necesitaron 35 años para completar la magnífica Catedral de San Pablo de Londres. Cuando su arquitecto, Sir Christopher Wren, murió doce años después, en 1723, fue sepultado en el interior, bajo una simple losa de mármol negro. El hijo de Wren colocó una dedicatoria cerca,que contiene las palabras "Lector, si monumentum requiris, circunspice" "Lector, si buscas un monumento, mira a tu alrededor". La frase generalmente se usa para describir el legado de una persona, y puede interpretarse en el sentido de que lo que dejamosdetrás incluyendo cosas intangibles como las relaciones representa mejor nuestra vida.

Hay otros a los que no les ha ido tan bien en términos de que su nombre se incluya en los diccionarios de manera que se relacionen con el trabajo en las antiguas catedrales inglesas. Sir Edmund Beckett, el primer barón Grimthorpe, es la fuente de la palabragrimthorpe "remodelar un edificio antiguo sin el debido conocimiento o cuidado para conservar su calidad y carácter originales", después de que su intento de restauración de la catedral de St. Albans fuera visto como insatisfactorio.

Entre los autores e impresores cuyos retratos decoraban estas paredes, no se observaría ningún retrato de Caxton, por la sencilla razón de que no nos había llegado ningún retrato auténtico; la conocida inscripción monumental que se encuentra en otros lugares era, por tanto,más apropiado en este lugar" Si Monumentum Requiris, circunspicio."
The Huddersfield Chronicle y West Yorkshire Advertiser, 2 de julio de 1877

Definición - "más duradero que el bronce"

En el poema final de su tercer libro deOdas, Horacio se jacta de que su poesía sobrevivirá a cualquier monumento hecho por el hombre: "Exegi Monumentum aere perennius". "He hecho un monumento más duradero que el bronce". Dado que sus palabras continúan usándose dos mil años después, tal vez seaCorrecto.

Sin embargo, yo, entre otros como yo, debo someterme a su control; y para que mi libro pueda llevar un Frontispicio mejor, que una Página de Título falsa y un Lema llamativo, he prefijado una Representación de la Tumba elevada a la memoria de los dos más iluminado, la mayoría capaz, la mayoríaliberal, la mayoríaparticipante, y, todo el conjunto, la mayoría digno Monarcas que alguna vez se sentaron en un trono desde el diluvio; pero si no hubieran, como observa Horacio, levantado un "Monumentum ære perennius" en su memoria, y que nunca podrá ser borrado de los corazones de los súbditos británicos, la tremenda caída tardíade la Abadía podrían haber enmohecido sus Mármoles Virtudes en las oscuridades de la noche eterna.
— Herbert Croft, El naufragio de la Abadía de Westminster, 1788

Definición - "así siempre a los tiranos" - lema de Virginia

Sic semper tyrannis es una frase con una historia un tanto problemática. Algunas fuentes han afirmado que esto fue dicho por Brutus cuando asestó el cuchillo a Julio César. También se dice que John Wilkes Booth afirmó que se hizo la misma declaración cuando asesinó a Abraham Lincoln.Y las palabras han sido durante mucho tiempo el lema del estado de Virginia, una incongruencia que fue muy comentada por los abolicionistas en los días previos a la Guerra Civil. Pero aunque las palabras pueden haber sido utilizadas junto con varios actos de violencia a lo largo de los años, esto no quiere decir que no puedan ser útiles; algo, tal vez, para que usted murmure en voz baja en la ocasión en que algún despreciado supervisor sea despedido de su empresa.

El "Sic Semper Tyrannis" del siempre-a-execrado Booth, pronunciado mientras salía corriendo de la escena del gran crimen de la época no transmite mayor insulto a la memoria de Abraham Lincoln, ni va más directamente en contraa los sentimientos y sentimientos de sus compatriotas que esta declaración de la difunta llamada Convención Democrática.
El investigador de Bedford Bedford, Pensilvania, 29 de septiembre de 1865

Definición - "Vine, vi, vencí"

Una de las expresiones latinas más conocidas y citadas con mayor frecuenciaveni, vidi, vici se puede encontrar cientos de veces a lo largo de los siglos como una expresión de triunfo. Se dice que las palabras fueron utilizadas por César mientras disfrutaba de un triunfo. Por cierto, antestriunfo significaba "un éxito notable" en inglés, tenía el significado de "una ceremonia que asistía a la entrada en Roma de un general que había obtenido una victoria decisiva sobre un enemigo extranjero". A triunfo era mejor que un ovación, que tiene el significado de "una ceremonia que asiste a la entrada en Roma de un general que obtuvo una victoria de menor importancia que aquella por la cual se concedió un triunfo". Uno no diría "veni, vidi, vici" en una ovación.

Para enseñar el uso y demostración de todo tipo de instrumentos geométricos, y el uso de todos los instrumentos adecuados para la navegación, etc. Digo, Quod nemo didicit, nemo docere potest: more peremptorie than Caesar, Veni, vidi, vici.
—Ralph Agas, Un preparativo para la planificación de terrenos y viviendas para vigilancia, 1596

¿Palabras de amor? ¿Necesita aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!